Renée Zellweger - The Trolley Song - translation of the lyrics into German

The Trolley Song - Renée Zellwegertranslation in German




The Trolley Song
Das Trolley-Lied
Clang, clang, clang went the trolley
Kling, klang, klong machte die Straßenbahn
Ding, ding, ding went the bell
Ding, ding, ding machte die Glocke
Zing, zing, zing went my heartstrings
Zing, zing, zing machten meine Herzenssaiten
From the moment I saw him I fell
Von dem Moment an, als ich ihn sah, verliebte ich mich
Chug, chug, chug went the motor
Tschuff, tschuff, tschuff machte der Motor
Bump, bump, bump went the break
Ruck, ruck, ruck machte die Bremse
Thump, thump, thump went my heartstrings
Poch, poch, poch schlugen meine Herzenssaiten
When he smiled you could feel the car shake
Als er lächelte, konntest du den Wagen beben spüren
He tipped his hat and took a seat
Er lüftete seinen Hut und nahm Platz
He said he hoped he hadn't stepped upon my feet
Er sagte, er hoffe, er sei mir nicht auf die Füße getreten
He asked my name, I held my breath
Er fragte nach meinem Namen, ich hielt den Atem an
I couldn't speak because he scared me half to death
Ich konnte nicht sprechen, weil er mich halb zu Tode erschreckte
Buzz, buzz, buzz went the buzzer
Summ, summ, summ machte der Summer
Flop, flop, flop went the wheels
Ratter, ratter, ratter machten die Räder
Stop, stop, stop went my heartstrings
Stopp, stopp, stopp machten meine Herzenssaiten
As he started to go then I started to know
Als er anfing zu gehen, da begann ich zu wissen
How it feels
Wie es sich anfühlt
When the Universe reels
Wenn das Universum taumelt
He tipped his hat and took a seat
Er lüftete seinen Hut und nahm Platz
He said he hoped he hadn't stepped upon my feet
Er sagte, er hoffe, er sei mir nicht auf die Füße getreten
He asked my name, I held my breath
Er fragte nach meinem Namen, ich hielt den Atem an
I couldn't speak because he scared me half to death
Ich konnte nicht sprechen, weil er mich halb zu Tode erschreckte
Buzz, buzz, buzz went the buzzer
Summ, summ, summ machte der Summer
Flop, flop, flop went the wheels
Ratter, ratter, ratter machten die Räder
Stop, stop, stop went my heartstrings
Stopp, stopp, stopp machten meine Herzenssaiten
As he started to leave
Als er gehen wollte
I took hold of his sleeve with my hand
Ergriff ich seinen Ärmel mit meiner Hand
And as if it were planned
Und als ob es geplant gewesen wäre
He stayed on with me
Blieb er bei mir
And it was grand just to stand
Und es war großartig, einfach nur zu stehen
With his hand holding mine
Mit seiner Hand, die meine hielt
To the end of the line
Bis zur Endstation





Writer(s): Blane Ralph, Martin Hugh


Attention! Feel free to leave feedback.