Lyrics and translation Renée Zellweger - The Trolley Song
Clang,
clang,
clang
went
the
trolley
Лязг,
лязг,
лязг
троллейбус.
Ding,
ding,
ding
went
the
bell
Динь,
динь,
динь
звенел
колокольчик.
Zing,
zing,
zing
went
my
heartstrings
Дзынь,
дзынь,
дзынь-так
звенели
струны
моего
сердца.
From
the
moment
I
saw
him
I
fell
Как
только
я
увидел
его,
я
упал.
Chug,
chug,
chug
went
the
motor
Пыхтел,
пыхтел,
пыхтел
мотор.
Bump,
bump,
bump
went
the
break
Бум,
бум,
бум,
пошел
перерыв.
Thump,
thump,
thump
went
my
heartstrings
Тук,
тук,
тук,
стучали
струны
моего
сердца.
When
he
smiled
you
could
feel
the
car
shake
Когда
он
улыбался,
можно
было
почувствовать,
как
трясется
машина.
He
tipped
his
hat
and
took
a
seat
Он
приподнял
шляпу
и
сел.
He
said
he
hoped
he
hadn't
stepped
upon
my
feet
Он
сказал,
что
надеется,
что
не
наступил
мне
на
ноги.
He
asked
my
name,
I
held
my
breath
Он
спросил
мое
имя,
я
затаила
дыхание.
I
couldn't
speak
because
he
scared
me
half
to
death
Я
не
могла
говорить,
потому
что
он
напугал
меня
до
полусмерти.
Buzz,
buzz,
buzz
went
the
buzzer
Жужжит,
жужжит,
жужжит
гудок.
Flop,
flop,
flop
went
the
wheels
Плюх,
плюх,
плюх
пошли
колеса.
Stop,
stop,
stop
went
my
heartstrings
Стоп,
стоп,
стоп,
пошли
струны
моего
сердца.
As
he
started
to
go
then
I
started
to
know
Когда
он
начал
уходить,
я
начал
понимать.
When
the
Universe
reels
Когда
вращается
Вселенная
He
tipped
his
hat
and
took
a
seat
Он
приподнял
шляпу
и
сел.
He
said
he
hoped
he
hadn't
stepped
upon
my
feet
Он
сказал,
что
надеется,
что
не
наступил
мне
на
ноги.
He
asked
my
name,
I
held
my
breath
Он
спросил
мое
имя,
я
затаила
дыхание.
I
couldn't
speak
because
he
scared
me
half
to
death
Я
не
могла
говорить,
потому
что
он
напугал
меня
до
полусмерти.
Buzz,
buzz,
buzz
went
the
buzzer
Жужжит,
жужжит,
жужжит
гудок.
Flop,
flop,
flop
went
the
wheels
Плюх,
плюх,
плюх
пошли
колеса.
Stop,
stop,
stop
went
my
heartstrings
Стоп,
стоп,
стоп,
пошли
струны
моего
сердца.
As
he
started
to
leave
Когда
он
собрался
уходить
I
took
hold
of
his
sleeve
with
my
hand
Я
схватил
его
за
рукав.
And
as
if
it
were
planned
И
как
будто
это
было
запланировано.
He
stayed
on
with
me
Он
остался
со
мной.
And
it
was
grand
just
to
stand
И
это
было
великолепно-просто
стоять.
With
his
hand
holding
mine
Его
рука
держала
мою.
To
the
end
of
the
line
До
конца
очереди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blane Ralph, Martin Hugh
Attention! Feel free to leave feedback.