ReoNa - Niji No Kanatani - translation of the lyrics into English

Niji No Kanatani - ReoNatranslation in English




Niji No Kanatani
Beyond the Rainbow
ひたひた零れる
Dripping, dripping
赤い赤い錆色
A rusty, rusty shade of red
わたしは煤けたブリキのひと
I am but a person of tarnished tin
空っぽの身体に
In my empty body
トクントクン脈打つ
My pulse beats, thock, thock, thock
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
You must have broken some evil spell
おやすみ
Farewell
また逢える日まで
'Til we meet again
ずっとずっと
Forever, forever
穴の空いていた胸が
My once-hollow chest
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
Now aches so, it hurts, it hurts
深く深く
Deep, deep down
あなたが残した
This pain you left
この痛みが心なんだね
This pain is my heart
ふわふわ たてがみ
My mane, soft as down
臆病風になびく
Flutters before the wind of fear
あなたがわたしを弱くしたの
You are the one who made me weak
時間は足早 心は裏腹
Time flies swiftly, yet my heart lags
手を振り笑うけど
I wave and smile
脚は震える
But my legs tremble
ずっと ずっと
Forever, forever
強がっていただけだ
I was just putting on a brave face
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
Honestly, my dear, I'm scared, I'm scared
だけど行くよ
But I'll go on
あなたがくれたのは
What you gave me
弱さ見せない勇気なんかじゃない
Wasn't empty courage to hide my weakness
何も見えない 聞こえもしない
I can see nothing, I can hear nothing
物言わない案山子のままいられたら
If I could remain a silent scarecrow
この疼きも 何もかも
This throbbing, all of it
知らずに済んだはずなのに
I could have been spared this pain
ずっと ずっと
Forever, forever
凍てついていた胸が
My once-frozen chest
溶け出して ああ痛いよ 痛いよ
Melts away, oh, it hurts, it hurts
でもね 行くよ
But, you see, I'll go on
たどり着く場所が
Even if the place I reach
虹の彼方じゃなくたって
Isn't beyond the rainbow
いいんだ きっと
That's alright, I know
また逢えるから
Because I'll meet you again
また逢えるまで ねえ
'Til we meet again, my dear
おやすみ
Farewell





Writer(s): Kei Hayashi, Sotaro Namikawa


Attention! Feel free to leave feedback.