Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niji No Kanatani
Beyond the Rainbow
ひたひた零れる
Dripping,
dripping
赤い赤い錆色
A
rusty,
rusty
shade
of
red
わたしは煤けたブリキのひと
I
am
but
a
person
of
tarnished
tin
トクントクン脈打つ
My
pulse
beats,
thock,
thock,
thock
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
You
must
have
broken
some
evil
spell
また逢える日まで
'Til
we
meet
again
穴の空いていた胸が
My
once-hollow
chest
いまはこんなに痛いよ
痛いよ
Now
aches
so,
it
hurts,
it
hurts
あなたが残した
This
pain
you
left
この痛みが心なんだね
This
pain
is
my
heart
ふわふわ
たてがみ
My
mane,
soft
as
down
臆病風になびく
Flutters
before
the
wind
of
fear
あなたがわたしを弱くしたの
You
are
the
one
who
made
me
weak
時間は足早
心は裏腹
Time
flies
swiftly,
yet
my
heart
lags
手を振り笑うけど
I
wave
and
smile
脚は震える
But
my
legs
tremble
強がっていただけだ
I
was
just
putting
on
a
brave
face
本当は
ねえ
怖いよ
怖いよ
Honestly,
my
dear,
I'm
scared,
I'm
scared
あなたがくれたのは
What
you
gave
me
弱さ見せない勇気なんかじゃない
Wasn't
empty
courage
to
hide
my
weakness
何も見えない
聞こえもしない
I
can
see
nothing,
I
can
hear
nothing
物言わない案山子のままいられたら
If
I
could
remain
a
silent
scarecrow
この疼きも
何もかも
This
throbbing,
all
of
it
知らずに済んだはずなのに
I
could
have
been
spared
this
pain
凍てついていた胸が
My
once-frozen
chest
溶け出して
ああ痛いよ
痛いよ
Melts
away,
oh,
it
hurts,
it
hurts
でもね
行くよ
But,
you
see,
I'll
go
on
たどり着く場所が
Even
if
the
place
I
reach
虹の彼方じゃなくたって
Isn't
beyond
the
rainbow
いいんだ
きっと
That's
alright,
I
know
また逢えるから
Because
I'll
meet
you
again
また逢えるまで
ねえ
'Til
we
meet
again,
my
dear
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kei Hayashi, Sotaro Namikawa
Attention! Feel free to leave feedback.