OFFLINE - Replictranslation in German




OFFLINE
OFFLINE
La mia storia non finisce mai
Meine Geschichte endet niemals
Aspetto che mi ricerchi per richiedermi almeno che fai
Ich warte darauf, dass du mich suchst, um dich wenigstens zu fragen, was du tust
La droga non mi sta aiutando mi sta mandando offline
Die Drogen helfen mir nicht, sie bringen mich offline
Almeno ho Ma e Pa a chiedermi ancora "come stai?"
Zumindest fragen Mama und Papa mich noch immer: "Wie geht es dir?"
Dove vai con questa gente?
Wohin gehst du mit diesen Leuten?
Ti stanno cambiando
Sie verändern dich
Ricollega la mente che ti stai rovinando
Schalte deinen Verstand wieder ein, du ruinierst dich
Ero quel bambino che immaginava lo spazio
Ich war der Junge, der sich den Weltraum vorstellte
Racchiuso in un barattolo con dentro tutto quanto
Eingesperrt in einem Glasgefäß mit allem darin
Ora quel barattolo nepò è pieno di ganja
Jetzt ist dieses Glasgefäß voller Gras
Fumo solo personal in sta cazzo di stanza
Ich rauche nur Personal in diesem verdammten Zimmer
Il successo è ancora lontano e sono stanco
Der Erfolg ist noch weit entfernt und ich bin müde
Lo vedi dalla faccia
Du siehst es an meinem Gesicht
Passo le giornate a maldi testa e maldi pancia
Ich verbringe die Tage mit Kopf- und Bauchschmerzen
Mi immagino tra 10 anni
Ich stelle mir vor, wie es in 10 Jahren sein wird
So già che sarò a posto
Ich weiß schon jetzt, dass es mir gut gehen wird
Ma se i soldi non sono miei beh allora non li voglio
Aber wenn das Geld nicht meins ist, dann will ich es auch nicht
Dammi dello scemo e dai magari un po' lo sono
Nenn mich dumm und vielleicht bin ich es auch ein bisschen
Ma fra non è colpa mia se sono nato con orgoglio
Aber Schatz, es ist nicht meine Schuld, wenn ich mit Stolz geboren wurde
Scrivo mille strofe sempre sugli stessi fogli
Ich schreibe tausend Strophen immer auf dasselbe Papier
Cosa parli di me se nemmeno mi conosci?
Was redest du über mich, wenn du mich nicht einmal kennst?
Per colpa vostra ho mandato a fanculo tutti i sogni
Schuld an dir habe ich alle Träume vor die Hunde gejagt
Di diventare qualcuno in questo mondo di zombie
Davon, jemand in dieser Welt der Zombies zu werden
Corri e segna mi gridavano a palla canestro
Renn und punkte, haben sie mir beim Basketball zugerufen
Farai carriera se sudi e ti impegni già da adesso
Du wirst eine Karriere machen, wenn du schwitzt und dich jetzt schon anstrengst
Ma adesso sconto ancora un processo
Aber jetzt muss ich noch einen Prozess abwarten
Hai diritto di non parlare
Du hast das Recht, nicht zu sprechen
Che sei in fase d'arresto
Denn du bist in Haft
La mia storia non finisce mai
Meine Geschichte endet niemals
"Aaah, aah, aah"
"Aaah, aah, aah"
Almeno ho Ma e Pa' a chiedermi ancora "come stai?"
Zumindest fragen Mama und Papa mich noch immer: "Wie geht es dir?"
"Aaah, aah, aah"
"Aaah, aah, aah"
Ricollega la mente che stai per andare offline
Schalte deinen Verstand wieder ein, du bist kurz davor, offline zu gehen
"Aaah, aah, aah"
"Aaah, aah, aah"
Ero quel bambino che non voleva mai guai
Ich war der Junge, der nie Ärger wollte
"Aaah, aah, aah"
"Aaah, aah, aah"
La mia storia non finisce mai
Meine Geschichte endet niemals
Aspetto che mi ricerchi per richiedermi almeno che fai
Ich warte darauf, dass du mich suchst, um dich wenigstens zu fragen, was du tust
La droga non mi sta aiutando, mi sta mandando offline
Die Drogen helfen mir nicht, sie bringen mich offline
Almeno ho Ma e Pa a chiedermi ancora "come stai?"
Zumindest fragen Mama und Papa mich noch immer: "Wie geht es dir?"
Dove vai con questa gente
Wohin gehst du mit diesen Leuten
Ti stanno cambiando
Sie verändern dich
Ricollega la mente
Schalte deinen Verstand wieder ein
Che ti stai rovinando
Du ruinierst dich
Ero quel bambino che immaginava lo spazio
Ich war der Junge, der sich den Weltraum vorstellte
Racchiuso in un barattolo con dentro tutto quanto
Eingesperrt in einem Glasgefäß mit allem darin
Non scordo da dove vengo
Ich vergesse nicht, woher ich komme
Sono in un gioco e non sto vincendo
Ich bin in einem Spiel und gewinne nicht
Dico solo ciò che penso sto già vivendo il mio inferno
Ich sage nur, was ich denke, ich lebe bereits meine Hölle
Se mi addormento a quest'età poi non mi sveglio più
Wenn ich in diesem Alter einschlafe, wache ich dann jemals wieder auf?
Se sali la vetta non guardare mai giù
Wenn du den Gipfel erreichst, schau niemals nach unten





Writer(s): Gabriele Marinosci


Attention! Feel free to leave feedback.