Lyrics and translation Replik - Caerán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
tiempos
de
tempestad,
hay
que
ser
entusiastas
Во
времена
бури
нужно
быть
полным
энтузиазма,
Un
grano
de
arena
más,
noto
los
contrastes
Ещё
одна
песчинка,
я
замечаю
контрасты.
Si
estás
tras
la
línea,
recomiendo
saltes
Если
ты
за
чертой,
рекомендую
перепрыгнуть.
La
muerte
es
una
asesina,
insaciable
Смерть
— ненасытная
убийца.
Todo
lo
que
veo,
siento
sospechable
Всё,
что
я
вижу,
кажется
мне
подозрительным.
Concibo
cual
espejismo
lo
que
mi
ojo
encuadre
Воспринимаю
как
мираж
то,
что
видит
мой
глаз.
Me
traicionaron
mucho,
ya
no
son
fiables
Меня
много
раз
предавали,
им
больше
нельзя
доверять.
Llevo
el
camuflaje
del
diablo
Ношу
камуфляж
дьявола.
What?,
si
uso
el
celu
es
solo
con
el
bloc
Что?
Если
я
пользуюсь
телефоном,
то
только
с
блокнотом.
No
olvides
visitar
la
trinidad
de
tu
interior
Не
забывай
посещать
троицу
своего
нутра.
Sin
temor,
la
muerte
es
solo
una
transición
Без
страха,
смерть
— это
всего
лишь
переход.
Recluso
de
lo
que
mi
desidia
decidió
Пленник
того,
что
решила
моя
апатия.
Vivo
insomne,
los
sueños
se
me
esconden
Живу
без
сна,
сны
от
меня
прячутся.
Lonely
con
mis
homies
on
the
corner
Одинокий
с
моими
корешами
на
углу.
Killing
me
softly,
bajan
grados
Celsius
Убивает
меня
нежно,
падают
градусы
Цельсия.
Otro
versus,
versos
Ещё
один
versus,
стихи.
Ex
profeso,
expreso
Намеренно,
выражаю
El
peso
denso
que
yo
ejerzo
Тот
плотный
вес,
который
я
несу.
Nace,
el
trance
Рождается
транс.
Ser
falso
no
es
equivocarse
Быть
фальшивым
— не
значит
ошибаться.
Todo
es
un
conflicto
o
una
clase
Всё
— это
конфликт
или
урок.
Días
de
frustrarse
fácil
Дни
лёгкого
разочарования.
Los
pobres
se
hacen
más
pobres
Бедные
становятся
беднее,
Ricos
y
misericordes
Богатые
и
милосердные.
En
este
orbe
la
mayoría
de
los
muertos
В
этом
мире
большинство
мёртвых
Mueren
disconformes
Умирают
недовольными.
Ruina,
abunda
en
cada
esquina
Разруха,
её
много
на
каждом
углу.
Otra
vida
en
caída
a
la
deriva
Ещё
одна
жизнь,
падающая
в
неизвестность.
La
era
cae
bajo
el
manto
sacro
Эра
падает
под
священным
покровом.
Dentro
de
mi
cuarto,
están
diluviando
mosaicos
В
моей
комнате,
как
из
ливня,
льются
мозаики.
En
el
eterno
espiral
frustrante
В
вечной
разочаровывающей
спирали.
Si
juego
busco
empate,
nadie
triste
Если
играю,
ищу
ничью,
никто
не
грустит.
Son
disputas
eludibles
Это
споры,
которых
можно
избежать.
Peor
que
el
que
envidia
es
el
que
le
gusta
que
le
envidien
Хуже
того,
кто
завидует,
только
тот,
кому
нравится,
когда
ему
завидуют.
Aborrecibles
Отвратительные.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Vainstein
Album
Raven
date of release
13-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.