Lyrics and translation Replik - Rubíes Rubios Vol. 02
Rubíes Rubios Vol. 02
Рубины и Блондины Том 02
Rubíes
Rubios,
yo
Рубины
и
блондины,
привет
En
receta'
de
wachuma
está
la
cura,
eh
В
рецепте
вачумы
есть
лекарство,
ага
En
ninguna
vacuna
Ни
в
одной
вакцине
La
tampura
me
descontractura
Тампура
меня
расслабляет
Sus
ojos
eran
dos
luna'
Её
глаза
были,
как
две
луны
Antes
los
bebé'
me
daban
ternura
Раньше
мне
было
жалко
детей
Ahora
pena
por
lo
que
les
espera
Сейчас
жалко,
что
их
ждёт
Lo
que
ves
lo
quemé
en
la
hoguera
То,
что
ты
видишь,
я
сжёг
в
костре
Vivir
en
una
casa
silenciosa
y
serena
Жить
в
тихом
и
спокойном
доме
Y
ser
yo
el
único
que
haga
todo
el
ruido
que
quiera
И
быть
единственным,
кто
шумит
как
хочет
Esta
ciudad
grisácea
me
altera
Этот
серый
город
выводит
меня
из
себя
Me
deja
como
raro,
exótico
por
fuеra
Делает
меня
странным,
необычным,
я
чужак
Me
preguntan
qué
me
pasa
como
si
yo
lo
supiеra
Спрашивают,
что
со
мной,
как
будто
я
знаю
Ojalá
fuese
así,
solventaría
muchos
problema'
Жаль,
что
это
не
так,
я
бы
решил
многие
проблемы
Me
encolerizo,
pierdo
el
juicio,
sin
permiso
Я
прихожу
в
ярость,
теряю
рассудок,
без
разрешения
Emisor
de
mis
sorpresivos
hechizos,
bicho
Передатчик
моих
внезапных
чар,
детка
Enfermizo
quimerizo
sueños
imprecisos
Болезненный
мечтатель,
неясные
мечты
Racionalizo
si
fue
prejuicio
o
intuición,
mijo
Размышляю,
было
ли
это
предвзятое
мнение
или
интуиция,
чувак
Me
armonizo
para
catar
el
manjar
melifluo
Настраиваюсь,
чтобы
попробовать
сладкий
деликатес
Sacrificios
subrepticios
en
el
escondrijo,
yo
Тайные
жертвоприношения
в
укрытии,
я
Si
tengo
tiempo
lo
desperdicio
Если
есть
время,
я
его
трачу
впустую
Si
no
tengo
tiempo
lo
necesito,
fuck
Если
у
меня
нет
времени,
оно
мне
нужно,
блин
Maldito
conflicto
Проклятый
конфликт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Vainstein
Attention! Feel free to leave feedback.