Lyrics and translation Replik - Rubíes Rubios Vol. 02
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rubíes Rubios Vol. 02
Рыжие Рубины Том 2
Rubíes
Rubios,
yo
Рыжие
Рубины,
я
En
receta'
de
wachuma
está
la
cura,
eh
В
рецепте
вачумы
— лекарство,
эй
En
ninguna
vacuna
Не
в
какой-то
вакцине
La
tampura
me
descontractura
Тампура
меня
расслабляет
Sus
ojos
eran
dos
luna'
Твои
глаза
были
как
две
луны
Antes
los
bebé'
me
daban
ternura
Раньше
младенцы
вызывали
у
меня
умиление
Ahora
pena
por
lo
que
les
espera
Теперь
жалость
к
тому,
что
их
ждет
Lo
que
ves
lo
quemé
en
la
hoguera
То,
что
ты
видишь,
я
сжег
в
костре
Mi
paz
desea
Мой
мир
желает
Vivir
en
una
casa
silenciosa
y
serena
Жить
в
тихом
и
безмятежном
доме
Y
ser
yo
el
único
que
haga
todo
el
ruido
que
quiera
И
быть
единственным,
кто
создает
весь
шум,
какой
захочет
Esta
ciudad
grisácea
me
altera
Этот
серый
город
меня
раздражает
Me
deja
como
raro,
exótico
por
fuеra
Делает
меня
каким-то
странным,
чужим
снаружи
Me
preguntan
qué
me
pasa
como
si
yo
lo
supiеra
Меня
спрашивают,
что
со
мной,
как
будто
я
знаю
Ojalá
fuese
así,
solventaría
muchos
problema'
Если
бы
это
было
так,
я
бы
решил
много
проблем
Me
encolerizo,
pierdo
el
juicio,
sin
permiso
Я
злюсь,
теряю
рассудок,
без
разрешения
Emisor
de
mis
sorpresivos
hechizos,
bicho
Источник
моих
внезапных
чар,
милая
Enfermizo
quimerizo
sueños
imprecisos
Болезненно
мечтаю
о
смутных
снах
Racionalizo
si
fue
prejuicio
o
intuición,
mijo
Размышляю,
было
ли
это
предубеждением
или
интуицией,
милая
Me
armonizo
para
catar
el
manjar
melifluo
Гармонизирую
себя,
чтобы
вкусить
сладкое
лакомство
Sacrificios
subrepticios
en
el
escondrijo,
yo
Тайные
жертвы
в
укрытии,
я
Si
tengo
tiempo
lo
desperdicio
Если
у
меня
есть
время,
я
его
трачу
впустую
Si
no
tengo
tiempo
lo
necesito,
fuck
Если
у
меня
нет
времени,
оно
мне
нужно,
черт
Maldito
conflicto
Проклятый
конфликт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Vainstein
Attention! Feel free to leave feedback.