Lyrics and translation Replik - Vestiglo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo′,
yo'
(Eh,
yo′)
Йоу,
йоу
(Эй,
йоу)
Are
you
up?,
are
you
up?
(Manucho
Conflicto)
Ты
не
спишь?,
ты
не
спишь?
(Manucho
Conflicto)
Ninguno
sobrevive,
no
olvides
Никто
не
выживет,
не
забывай
¿Para
qué
ir
al
paraíso?,
si
está
llenos
de
giles
(Woh)
Зачем
стремиться
в
рай?,
если
он
полон
дураков
(Уоу)
Ah,
¿cuánto
nos
vimos?,
una
sola
vez
y
nos
perdimos
Ах,
сколько
мы
виделись?,
один
раз,
и
потерялись
Ah,
ya
no
estoy
firme,
indiscernibles
confesiones
que
decirte
Ах,
я
больше
не
твёрд,
неразличимые
признания,
которые
нужно
тебе
сказать
Buitres
no
dejan
que
recalcitre,
Падальщики
не
дают
мне
восстать,
Me
he
convertido
en
el
dueño
de
mi
desastre
Я
стал
хозяином
своего
бедствия
Ah,
me
encanta
decepcionarte
Ах,
мне
нравится
тебя
разочаровывать
Tengo
automatizado
un
"no
es
para
tanto"
constante
У
меня
автоматизировано
постоянное
"не
так
уж
и
плохо"
Mi
mundo
utópico,
es
angustiante
Мой
утопический
мир
мучителен
Neófito
del
catastrófico
debacle
Неофит
катастрофического
краха
El
pórtico
del
anfipróstilo
se
abre
Портик
амфипростиля
открывается
Mismo
propósito,
distinto
cypher
Та
же
цель,
другой
круг
Estoy
derritiendo
los
relojes,
Я
плавлю
часы,
Deslígome
de
vendajes,
mi
crisis
mejor
que
su
auge
Сбрасываю
бинты,
мой
кризис
лучше
их
расцвета
Sólo
cuidan
su
imagen,
se
transformaron
en
rehenes
de
sus
personajes
Они
заботятся
только
о
своем
имидже,
стали
заложниками
своих
ролей
El
vestiglo
del
ego
los
espanta
si
ruge,
Рудимент
эго
пугает
их,
если
рычит,
Deberían
hacerle
frente
hasta
que
aleje
(Woh,
woh)
Им
следует
противостоять
ему,
пока
не
отступит
(Уоу,
уоу)
'Tonces
no
te
contagies,
diviso
los
mares
que
me
quitaste
Тогда
не
заразишься,
я
вижу
моря,
которые
ты
у
меня
отняла
Hopeless,
me
voy
donde
no
exista
la
autoridad
ni
capitoste
Безнадежно,
я
ухожу
туда,
где
нет
ни
власти,
ни
главарей
Mi
conciencia
me
contó
que
escapo
después
de
quince
años
de
un
Моя
совесть
сказала
мне,
что
я
сбежал
после
пятнадцати
лет
из
Laberinto
quasi
imposible
y
luego
agregó:
"Valorá
ser
libre"
(Son)
Почти
невозможного
лабиринта,
а
затем
добавила:
"Цени
свободу"
(Сын)
Ah,
"valorá
ser
libre"
Ах,
"цени
свободу"
Mi
conciencia
me
contó
que
escapo
después
de
quince
años
de
un
Моя
совесть
сказала
мне,
что
я
сбежал
после
пятнадцати
лет
из
Laberinto
quasi
imposible
y
luego
agregó:
"Valorá
ser
libre"
(Eh)
Почти
невозможного
лабиринта,
а
затем
добавила:
"Цени
свободу"
(Эй)
Ah,
ah
(Woh)
Ах,
ах
(Уоу)
Prefieren
diez
segundos
frente
a
la
pantalla
Они
предпочитают
десять
секунд
перед
экраном
(Chck,
chck),
que
tres
horas
frente
a
las
estrellas
(Чек,
чек),
чем
три
часа
под
звездами
Abarrotan
y
sellan
la
conciencia
de
los
Переполняют
и
запечатывают
сознание
Niños,
desalineó
sus
koshas
y
annamalles
Детей,
нарушили
их
коши
и
аннамайи
Y
al
fin
y
al
acabo
la
culpa
no
es
suya,
И
в
конце
концов,
это
не
их
вина,
Los
atrapan
con
sus
crueles
trampas
y
patrullas
Их
ловят
жестокими
ловушками
и
патрулями
Keeping
pushin',
que
la
lucha
no
se
obstruya
Продолжай
давить,
чтобы
борьба
не
прекращалась
Estoy
yendo
al
lugar
del
cual
todos
huyen
Я
иду
туда,
откуда
все
бегут
Flashes
fluyen
entre
calles
de
Ferrugem
Вспышки
текут
по
улицам
Ферружем
Bendicta,
estudiar
y
aplicar,
progresión
infinita,
ah
Благословенная,
учить
и
применять,
бесконечное
развитие,
ах
Sacar
la
cascarita,
Снять
шелуху,
Dejarme
guiar
por
la
luz
despierta
y
manifiesta
(Chck-chck-chck-chck)
Позволить
себе
руководствоваться
пробужденным
и
проявленным
светом
(Чек-чек-чек-чек)
La
que
nunca
nadie
vio,
pero
asimismo
seguimos
su
rastro
de
convicción
Который
никто
никогда
не
видел,
но
тем
не
менее
мы
следуем
по
его
следу
убеждения
El
que
te
prometió
felicidad
fue
el
que
te
la
quitó
(Con)
Тот,
кто
обещал
тебе
счастье,
тот
и
отнял
его
(Кон)
Ah,
equilibrarme
me
debilitó
(Prr)
Ах,
обретение
равновесия
ослабило
меня
(Прр)
Tus
mentiras
potenciaron
mi
ilusión
(Son)
Твоя
ложь
усилила
мои
иллюзии
(Сын)
No
pido
ayuda
ni
la
doy,
hom′,
time
to
bounce
Я
не
прошу
помощи
и
не
даю
ее,
гом,
пора
отскакивать
Plum,
murderous
flow
Плюм,
убийственный
флоу
Están
los
que
alimentan
su
espíritu
y
los
que
su
reputación,
son
Есть
те,
кто
питает
свой
дух,
и
те,
кто
питает
свою
репутацию,
сын
Que
el
vestiglo
no
te
coma,
Пусть
рудимент
тебя
не
съест,
Desvinculate
de
tu
imagen
cuanto
antes
puedas
Отвяжись
от
своего
имиджа
как
можно
скорее
Te
envenena,
mientras
tanto
plasmo
mis
dilemas
Он
отравляет
тебя,
а
я
тем
временем
излагаю
свои
дилеммы
Como
si
la
hoja
fuese
quien
los
respondiera
Как
будто
лист
бумаги
может
дать
на
них
ответ
Mi
conciencia
me
contó
que
escapo
después
de
quince
años
de
un
Моя
совесть
сказала
мне,
что
я
сбежал
после
пятнадцати
лет
из
Laberinto
quasi
imposible
y
luego
agregó:
"Valorá
ser
libre"
(Ah)
Почти
невозможного
лабиринта,
а
затем
добавила:
"Цени
свободу"
(Ах)
Ah,
"valorá
ser
libre"
Ах,
"цени
свободу"
Mi
conciencia
me
contó
que
escapo
después
de
quince
años
de
un
Моя
совесть
сказала
мне,
что
я
сбежал
после
пятнадцати
лет
из
Laberinto
quasi
imposible
y
luego
agregó:
"Valorá
ser
libre"
(Valorá)
Почти
невозможного
лабиринта,
а
затем
добавила:
"Цени
свободу"
(Цени)
Ah,
"valorá
ser
li—"
Ах,
"цени
св—"
Ya
por
favor,
"valorá
ser
li—"
Да,
пожалуйста,
"цени
св—"
Por
favor,
"valorá
ser
li—"
Пожалуйста,
"цени
св—"
Por
favor,
"valorá
ser
li—"
Пожалуйста,
"цени
св—"
Ya,
"valorá
ser
libre"
Да,
"цени
свободу"
El
vestiglo
ataca,
escapá
Рудимент
атакует,
беги
La
puerta
está
de
frente
al
establo,
son
Дверь
прямо
напротив
конюшни,
сын
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Vainstein Biquard
Album
Vestiglo
date of release
06-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.