Repriever - InSpite - translation of the lyrics into German

InSpite - Reprievertranslation in German




InSpite
Trotzdem
Did you get lonely on the decline
Wurdest du einsam auf dem Abstieg?
Stuck in a spiral while you're waiting for the right time
Gefangen in einer Spirale, während du auf den richtigen Zeitpunkt wartest?
What made you think it was mine?
Was ließ dich denken, es wäre meins?
Stuck on the edge ignoring the signs
Festgefahren am Rand, die Zeichen ignorierend.
I know you're a slave
Ich weiß, du bist eine Sklavin
To the soulless decay
Des seelenlosen Verfalls.
You just wanna push the pain on me
Du willst nur den Schmerz auf mich abwälzen.
Do your worst
Gib dein Schlimmstes.
Choke me
Würg mich.
I know you're a slave
Ich weiß, du bist eine Sklavin
To the soulless decay
Des seelenlosen Verfalls.
You just wanna take the air I breath
Du willst mir nur die Luft nehmen, die ich atme.
Do your worst choke me
Gib dein Schlimmstes, würg mich.
Do your worst
Gib dein Schlimmstes.
Choke me
Würg mich.
Do your worst
Gib dein Schlimmstes.
Choke me
Würg mich.
My friend, this isn't just a means to an end
Meine Freundin, das ist nicht nur ein Mittel zum Zweck.
This is so much more than patiently awaiting
Das ist so viel mehr als geduldiges Warten.
Death
auf den Tod
So try and bend me til I break
Also versuch mich zu verbiegen, bis ich breche.
I know I
Ich weiß, ich
Can handle
kann mit
The games that
den Spielen
You play
umgehen, die du spielst.
I should've left you in the dirt where you belong
Ich hätte dich im Dreck lassen sollen, wo du hingehörst.
Cause when I pulled you up
Denn als ich dich hochzog,
You stired the dust that filled my lungs
hast du den Staub aufgewirbelt, der meine Lungen füllte.
You stired the dust that filled my
Du hast den Staub aufgewirbelt, der meine Lungen füllte.
Did you get lonely on the decline
Wurdest du einsam auf dem Abstieg?
Stuck in a spiral while you're waiting for the right time
Gefangen in einer Spirale, während du auf den richtigen Zeitpunkt wartest?
What made you think it was mine
Was ließ dich denken, es wäre meins?
Stuck on the edge, ignoring the signs
Festgefahren am Rand, die Zeichen ignorierend.
I know you're a slave
Ich weiß, du bist eine Sklavin.
You crave soulless decay
Du sehnst dich nach seelenlosem Verfall.
You just wanna push the pain on me
Du willst nur den Schmerz auf mich abwälzen.
Do your worst
Gib dein Schlimmstes.
Do your worst
Gib dein Schlimmstes.
I know you're a slave
Ich weiß, du bist eine Sklavin.
You crave soulless decay
Du sehnst dich nach seelenlosem Verfall.
Push the pain on me
Wälz den Schmerz auf mich ab.
Do your worst
Gib dein Schlimmstes.
Choke me
Würg mich.





Writer(s): Joshua Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.