Requiebros - Barquero dile a esa niña - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Requiebros - Barquero dile a esa niña




Barquero dile a esa niña
Лодочник, скажи той девушке
Barquero, dile a esa niña
Лодочник, скажи той девушке,
Que está al otro lao del río
Что на том берегу реки,
Que está al otro lao del río
Что на том берегу реки,
Barquero, dile a esa niña
Лодочник, скажи той девушке,
Que está al otro lao del río
Что на том берегу реки,
Barquero, dile a esa niña
Лодочник, скажи той девушке,
Que está al otro lao del río
Что на том берегу реки,
Que está al otro lao del río
Что на том берегу реки,
Que la quise y que la quiero
Что я любил и люблю ее,
Que yo siempre la he querío
Что я всегда ее любил.
Que la quise y que la quiero
Что я любил и люблю ее,
Que yo siempre la he querío
Что я всегда ее любил.
Barquero
Лодочник,
Si yo tuviera dinero para alquilar tu barquilla
Будь у меня деньги, чтобы арендовать твою лодку,
Pondría puentes de amores entre su orilla y mi orilla
Я бы построил мосты любви между ее берегом и моим.
Barquero, dile, barquero
Лодочник, скажи ей, лодочник,
Que no cante en su ventana
Чтобы не пела у своего окна,
Que no cante en su ventana
Чтобы не пела у своего окна,
Barquero, dile, barquero
Лодочник, скажи ей, лодочник,
Que no cante en su ventana
Чтобы не пела у своего окна,
Barquero, dile, barquero
Лодочник, скажи ей, лодочник,
Que no cante en su ventana
Чтобы не пела у своего окна,
Que no cante en su ventana
Чтобы не пела у своего окна,
Que se para la corriente
Потому что течение останавливается,
Y tengo celos del agua
И я ревную ее к воде.
Que se para la corriente
Потому что течение останавливается,
Y tengo celos del agua
И я ревную ее к воде.
Barquero
Лодочник,
Si yo tuviera dinero para alquilar tu barquilla
Будь у меня деньги, чтобы арендовать твою лодку,
Pondría puentes de amores entre su orilla y mi orilla
Я бы построил мосты любви между ее берегом и моим.
Barquero, si quisiera'
Лодочник, если бы ты захотел
Dejarme un día tu barca
Одолжить мне на день свою лодку,
Dejarme un día tu barca
Одолжить мне на день свою лодку,
Barquero, si quisiera'
Лодочник, если бы ты захотел
Dejarme un día tu barca
Одолжить мне на день свою лодку,
Barquero, si quisiera'
Лодочник, если бы ты захотел
Dejarme un día tu barca
Одолжить мне на день свою лодку,
Dejarme un día tu barca
Одолжить мне на день свою лодку,
Pondría sobre sus reja'
Я бы положил на ее весла
Romances de luna y agua
Романсы о луне и воде.
Pondría sobre sus reja'
Я бы положил на ее весла
Romances de luna y agua
Романсы о луне и воде.
Barquero
Лодочник,
Si yo tuviera dinero para alquilar tu barquilla
Будь у меня деньги, чтобы арендовать твою лодку,
Pondría puentes de amores entre su orilla y mi orilla
Я бы построил мосты любви между ее берегом и моим.
Barquero, dile que quiero
Лодочник, скажи ей, что я хочу
Ser algún día su dueño
Однажды стать ее хозяином,
Ser algún día su dueño
Стать ее хозяином,
Barquero, dile que quiero
Лодочник, скажи ей, что я хочу
Ser algún día su dueño
Стать ее хозяином,
Barquero, dile que quiero
Лодочник, скажи ей, что я хочу
Ser algún día su dueño
Стать ее хозяином,
Ser algún día su dueño
Стать ее хозяином,
Y navegar en sus brazo'
И плыть в ее обьятиях
Por los mares de los sueño'
По морям снов.
Y navegar en sus brazo'
И плыть в ее обьятиях
Por los mares de los sueño'
По морям снов.
Barquero
Лодочник,
Si yo tuviera dinero para alquilar tu barquilla
Будь у меня деньги, чтобы арендовать твою лодку,
Pondría puentes de amores entre su orilla y mi orilla
Я бы построил мосты любви между ее берегом и моим.





Writer(s): Jose Manuel Moya Diaz, Joaquin Sanchez Morales


Attention! Feel free to leave feedback.