Rescate - Buscando Lio - translation of the lyrics into German

Buscando Lio - Rescatetranslation in German




Buscando Lio
Ärger suchen
¿Qué estás buscando, hijo?
Was suchst du?
Si estas buscando lío
Wenn du Ärger suchst
Estás buscándome a
Suchst du mich
Si estas buscando lío
Wenn du Ärger suchst
Estás buscándome a
Suchst du mich
¡Locos! Tantos, que no tienen miedo?
Verrückte! So viele, die keine Angst haben?
Ojos, labios, juegan con el fuego
Augen, Lippen, spielen mit dem Feuer
Tienen nada, pero entregan todo
Haben nichts, aber geben alles hin
Buscan, nadan ríos en el lodo
Suchen, schwimmen Flüsse im Schlamm
Si estás buscando lío
Wenn du Ärger suchst
Estás buscándome a
Suchst du mich
Buscando lío
Ärger suchen
Estás buscándome
Du suchst mich
Si estás buscando lío
Wenn du Ärger suchst
Estás buscándome a
Suchst du mich
Buscando lío
Ärger suchen
Estás buscándome, ¡ah!
Du suchst mich, ah!
Ellas, (ella) tocan donde más te duele
Sie (sie) berühren, wo es dir am meisten wehtut
Ellos, dicen (dicen) lo que no conviene
Sie, sagen (sagen), was nicht passt
Como niños para ver lo eterno
Wie Kinder, um das Ewige zu sehen
Vieron sombras (sombras) que curan enfermos
Sahen Schatten (Schatten), die Kranke heilen
Si estás buscando lío
Wenn du Ärger suchst
Estas buscándome a
Suchst du mich
Buscando lío
Ärger suchen
Estás buscándome
Du suchst mich
Si estás buscando lío
Wenn du Ärger suchst
Estas buscándome a
Suchst du mich
Buscando lío
Ärger suchen
Estás buscándome, ¡Ah!
Du suchst mich, Ah!
Buscando como siempre el equilibrio de mi premio
Suche wie immer das Gleichgewicht meiner Belohnung
Sin encontrarme tan ebrio, ¡soberbios! Se manejan de mala manera
Ohne mich so betrunken zu finden, hochmütig! Sie benehmen sich schlecht
Ahí me planto con mi furia y mis críos, armando lío
Da stelle ich mich hin mit meiner Wut und meinen Kindern, mache Ärger
Navego en una América, en una atmósfera que me asfixia
Ich navigiere in einem Amerika, in einer Atmosphäre, die mich erstickt
Revolución de ángeles reclaman justicia
Revolution der Engel fordert Gerechtigkeit
Lastima lo que ves, porquerías que no dan enseñanza y esto avanza, sin esperanza
Schade, was du siehst, Schweinereien, die keine Lehre geben und das geht weiter, ohne Hoffnung
¡Se alza el bandolero al ataque!
Der Bandit erhebt sich zum Angriff!
¡Al rescate! Si estás buscando lío
Zur Rettung! Wenn du Ärger suchst
Estás buscándome
Suchst du mich
¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría?
Was nützt der Preis in der Hand des Toren, um Weisheit zu kaufen?
Si estás buscando lío
Wenn du Ärger suchst
Estás buscándome
Suchst du mich
¿Quién diría? Mansos como corderos
Wer hätte das gedacht? Sanft wie Lämmer
Y astutos como serpientes, ¡valientes!
Und schlau wie Schlangen, mutig!
Buscando lío
Ärger suchen
Se apagará la lámpara de los impíos
Die Lampe der Gottlosen wird verlöschen
Buscando lío
Ärger suchen
¡Se apagará la lámpara!
Die Lampe wird verlöschen!
Si estás buscando lío
Wenn du Ärger suchst
Estás buscándome a
Suchst du mich
Buscando lío
Ärger suchen
Estás buscándome
Du suchst mich
Si estás buscando lío
Wenn du Ärger suchst
Estás buscándome a
Suchst du mich
Buscando lío
Ärger suchen
Estás buscándome, ¡Ah!
Du suchst mich, Ah!
Buscando lío, buscándome
Ärger suchen, mich suchen
Buscando lío, buscándome
Ärger suchen, mich suchen
Buscando lío, buscándome
Ärger suchen, mich suchen
Buscando lío, buscándome
Ärger suchen, mich suchen
Si, ¡Rescate!
Ja, Rescate!





Writer(s): Ulises Eyherabide


Attention! Feel free to leave feedback.