Rescate - Corazón - translation of the lyrics into German

Corazón - Rescatetranslation in German




Corazón
Herz
Esta es la história de un corazón que andaba por el mundo
Dies ist die Geschichte eines Herzens, das durch die Welt zog
Buscando una razón, una razón 'pa' vivír, una razón pa morir
Auf der Suche nach einem Grund, einem Grund zu leben, einem Grund zu sterben
Una razón 'pa' seguir latiendo al ritmo que marcaba el viento
Einem Grund, weiterzuschlagen im Rhythmus, den der Wind vorgab
Una razón 'pa' vivír la vida de día y de noche de noche y de día
Einem Grund, das Leben zu leben, bei Tag und bei Nacht, bei Nacht und bei Tag
Y latir sin parar buscando la verdad al ritmo de un...
Und ohne Unterlass zu schlagen, auf der Suche nach der Wahrheit, im Rhythmus eines...
Corazón de cristal corazón de madera
Herz aus Glas, Herz aus Holz
Corazón de verdad corazón que bombea
Herz aus Wahrheit, Herz, das pumpt
Corazón de la trampa corazón de la guerra
Herz der Falle, Herz des Krieges
Corazón de la paz corazón de mi tierra
Herz des Friedens, Herz meiner Heimat
Corazón que no ríe corazon que no siente
Herz, das nicht lacht, Herz, das nicht fühlt
Corazón que no late corazón que se muere
Herz, das nicht schlägt, Herz, das stirbt
Corazón tranparente corazón que no miente
Transparentes Herz, Herz, das nicht lügt
Corazón que se mueve corazón de mi gente
Herz, das sich bewegt, Herz meiner Leute
Cuatro eren los beatles treinta pétalos la margarita
Vier waren die Beatles, dreißig Blütenblätter die Margerite
Diez son los mandamientos y solo una la vida
Zehn sind die Gebote und nur eines das Leben
Cuarenta son los ladrones cero las reglas para el amor
Vierzig sind die Räuber, null die Regeln für die Liebe
Cuatro son los colores miles las flores y solo uno el cuore
Vier sind die Farben, tausende die Blumen und nur eines das Herz
Recitado (seguir la rueda haciendo los arpegios)
Rezitativ (dem Rad folgen und die Arpeggios spielen)
El corazon pequeño y fuerte siguió viajando y conociendo el mundo
Das kleine und starke Herz reiste weiter und lernte die Welt kennen
Y encontró otro corazón que como el buscava un sítio para vivir para morir
Und es fand ein anderes Herz, das wie es einen Ort suchte, um zu leben, um zu sterben
Para segur latiendo al compáss de ese ritmo creado por el viento
Um weiterzuschlagen im Takt jenes Rhythmus, den der Wind erschuf
Y con todo lo que vió y escuchó por ahi escribió una canción,
Und mit allem, was es da draußen sah und hörte, schrieb es ein Lied,
La cancion del corazon que late.
Das Lied des schlagenden Herzens.
Corazón se marchó con un sueño en la mano, conocer el amor
Herz zog fort mit einem Traum in der Hand, die Liebe kennenzulernen
Encontrar un hermano, un corazón diferente, en la tierra presente
Einen Bruder zu finden, ein anderes Herz, auf dieser Erde gegenwärtig
Que quisiera creerse que habia un mundo mejor y un dia que llegó al mar
Das glauben wollte, dass es eine bessere Welt gäbe, und eines Tages, als es ans Meer kam
Y lanzo una botella con un breve mensage que aprendió a la carrera
Warf es eine Flasche mit einer kurzen Botschaft, die es in Eile gelernt hatte
Y era que bajo el cielo habia un mundo imperfecto con un corazón bueno
Und sie lautete, dass unter dem Himmel eine unvollkommene Welt war, mit einem guten Herzen
Que seguia latiendo
Das weiterschlug
Cuatro eran lo beatles, treinta pétalos la margarita
Vier waren die Beatles, dreißig Blütenblätter die Margerite
Diez son los mandamientos y solo una la vida
Zehn sind die Gebote und nur eines das Leben
Cuarenta son los ladrones y cero las reglas para el amor
Vierzig sind die Räuber und null die Regeln für die Liebe
Cientos son los paises, miles raices y solo uno el cuore
Hunderte sind die Länder, tausende die Wurzeln und nur eines das Herz
Corazon que se sale, que sube, que late, que muerde, que vale,
Herz, das überläuft, das steigt, das schlägt, das beißt, das zählt,
Que viene y que va, que corre, que escucha, que calla, que grita
Das kommt und geht, das rennt, das zuhört, das schweigt, das schreit
Que baila, que sabe, que habla y se oye palpitar
Das tanzt, das weiß, das spricht und man pochen hört
Corazon que se siente, que salta y se cae, que ladra que pide
Herz, das fühlt, das springt und fällt, das bellt, das bittet
Que no tiene 'na'
Das nichts hat
Y el que no viene y el que se va,
Und jenes, das nicht kommt, und jenes, das geht,
Y el que te ofrece y el que te da,
Und jenes, das dir anbietet, und jenes, das dir gibt,
El que te toca, el que se aparta,
Jenes, das dich berührt, jenes, das sich abwendet,
El que la quiere y el que le aparta.
Jenes, das sie begehrt, und jenes, das sie von sich stößt.
Corazón de leon, corazón de pantera,
Herz eines Löwen, Herz eines Panthers,
Corazón por amor, corazón que no espera,
Herz aus Liebe, Herz, das nicht wartet,
Corazón de una noche, corazón de pelea,
Herz einer Nacht, Herz des Kampfes,
Corazón de pasión, corazón corazón
Herz der Leidenschaft, Herz, Herz





Writer(s): Ulises Miguel Eyherabide


Attention! Feel free to leave feedback.