Lyrics and translation Rescate - Será Contigo
Será Contigo
Будет с тобой
Ayer
te
ví
con
el
fuego
bailar
Вчера
я
видел,
как
ты
танцевала
с
огнём,
En
la
cima
esquivando
demonios
На
вершине,
уклоняясь
от
демонов,
Como
una
reina
en
aquel
lugar
Как
королева
в
том
месте,
Eras
dueña
del
amor
y
del
odio
Ты
была
хозяйкой
любви
и
ненависти.
Cuando
el
camino
te
puede
encontrar
Когда
путь
сможет
нас
свести,
Cuando
los
ojos
se
quieren
mirar
Когда
глаза
захотят
друг
друга
увидеть,
Si
tienes
alas
que
pueden
volver
Если
у
тебя
есть
крылья,
которые
могут
вернуться,
Es
inevitable
que
va
suceder
Это
неизбежно,
это
произойдёт.
No
sé
cuando
será,
pero
será
contigo
Не
знаю,
когда
это
будет,
но
это
будет
с
тобой.
Clama
la
soledad
por
la
oportunidad
Одиночество
молит
о
возможности,
El
invierno
vendrá,
pero
vendrá
el
abrigo
Зима
придёт,
но
придёт
и
тепло.
No
se
cuando
será,
pero
será
con
vos
Не
знаю,
когда
это
будет,
но
это
будет
с
тобой.
Pero
será.
Ayer
te
ví
con
el
fuego
bailar
Но
это
будет.
Вчера
я
видел,
как
ты
танцевала
с
огнём,
Defendiendo
la
razón
de
tu
vida
Защищая
смысл
своей
жизни.
Si
por
sus
llagas
pudimos
curar
Если
Его
ранами
мы
смогли
исцелиться,
El
amor
nos
duele
más
que
la
herida
Любовь
ранит
нас
сильнее,
чем
рана.
Cuando
el
camino
nos
vuelva
a
encontrar
Когда
путь
снова
сведёт
нас,
Cuando
el
destino
no
es
casualidad
Когда
судьба
не
будет
случайностью,
Si
tienes
alas
que
quieren
volver
Если
у
тебя
есть
крылья,
которые
хотят
вернуться,
Es
inevitable,
nos
va
suceder
Это
неизбежно,
это
произойдёт
с
нами.
No
sé
cuando
será,
pero
será
contigo
Не
знаю,
когда
это
будет,
но
это
будет
с
тобой.
Clama
la
soledad
por
la
oportunidad
Одиночество
молит
о
возможности,
El
invierno
vendrá,
pero
vendrá
el
abrigo
Зима
придёт,
но
придёт
и
тепло.
No
se
cuando
será,
pero
será
con
vos
Не
знаю,
когда
это
будет,
но
это
будет
с
тобой.
Pero
será
con
vos
Y
esta
paz
que
siento
Но
это
будет
с
тобой.
И
этот
мир,
который
я
чувствую,
Lo
hace
más
ilógico
no
sé
cuando
será
Делает
это
ещё
более
необъяснимым.
Не
знаю,
когда
это
будет,
Pero
será
contigo
Но
это
будет
с
тобой.
Clama
la
soledad
por
la
oportunidad
Одиночество
молит
о
возможности,
El
invierno
vendrá,
pero
vendrá
el
abrigo
Зима
придёт,
но
придёт
и
тепло.
No
se
cuando
será,
pero
será
con
vos
pero
será
Не
знаю,
когда
это
будет,
но
это
будет
с
тобой,
но
это
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulises Miguel Eyherabide, Juan Blas Caballero
Attention! Feel free to leave feedback.