Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo y Nada
Alles und Nichts
Me
puedo
equivocar,
sé
que
no
es
oro,
pero
brilla
igual
Ich
kann
mich
irren,
ich
weiß,
es
ist
kein
Gold,
aber
es
glänzt
genauso
Siempre
quiero
más,
el
trago
es
dulce,
pero
amargo
al
final
Ich
will
immer
mehr,
der
Schluck
ist
süß,
aber
am
Ende
bitter
Otra
vez,
lucho
para
decidir
qué
hacer
Wieder
einmal
kämpfe
ich,
um
zu
entscheiden,
was
ich
tun
soll
Aunque
sé
Obwohl
ich
weiß
Que
yo
quiero
todo,
pero
todo
no
conviene
Dass
ich
alles
will,
aber
nicht
alles
ist
gut
Y
algunas
cosas
por
un
rato
me
entretienen
Und
manche
Dinge
unterhalten
mich
nur
für
eine
Weile
No
quiero
nada
que
me
haga
perder
el
tiempo
Ich
will
nichts,
was
mich
Zeit
verlieren
lässt
Nada
de
todo
lo
que
luego
me
arrepiento
Nichts
von
all
dem,
was
ich
später
bereue
Todo
y
nada,
oh-oh-oh-oh-oh
Alles
und
Nichts,
oh-oh-oh-oh-oh
No
es
mi
voluntad
la
que
me
lleva
siempre
a
un
buen
final
Es
ist
nicht
mein
Wille,
der
mich
immer
zu
einem
guten
Ende
führt
Yo
sé
que
tengo
que
escuchar
Ich
weiß,
dass
ich
zuhören
muss
La
voz
de
Dios
que
ayuda
para
no
fallar
Auf
die
Stimme
Gottes,
die
hilft,
nicht
zu
versagen
Otra
vez,
lucho
para
decidir
qué
hacer
Wieder
einmal
kämpfe
ich,
um
zu
entscheiden,
was
ich
tun
soll
Aunque
sé
Obwohl
ich
weiß
Que
yo
quiero
todo,
pero
todo
no
conviene
Dass
ich
alles
will,
aber
nicht
alles
ist
gut
Y
algunas
cosas
por
un
rato
me
entretienen
Und
manche
Dinge
unterhalten
mich
nur
für
eine
Weile
No
quiero
nada
que
me
haga
perder
el
tiempo
Ich
will
nichts,
was
mich
Zeit
verlieren
lässt
Nada
de
todo
lo
que
luego
me
arrepiento
Nichts
von
all
dem,
was
ich
später
bereue
Es
que
andaba
un
poco
ido
tirando
los
pasitos
prohibidos,
ido
Ich
war
ein
bisschen
weggetreten,
machte
die
verbotenen
Schritte,
weggetreten
Y
tú
me
hablabas
y
yo
con
la
mente
hackeada
Und
du
hast
mit
mir
geredet,
und
ich,
mit
meinem
gehackten
Verstand
Hacía
que
no
escuchaba
nada,
nada
Tat
so,
als
würde
ich
nichts
hören,
nichts
Es
que
andaba
un
poco
ido
tirando
los
pasitos
prohibidos,
ido
Ich
war
ein
bisschen
weggetreten,
machte
die
verbotenen
Schritte,
weggetreten
Y
me
creía
que
lo
sabía
todo
Und
ich
dachte,
ich
wüsste
alles
Pero
al
fin
y
al
cabo
no
entendía
nada,
nada
Aber
letztendlich
verstand
ich
nichts,
nichts
Todo
y
nada
Alles
und
Nichts
Todo
y
nada
Alles
und
Nichts
Y
es
que
quiero
todo,
pero
todo
no
conviene
Und
ich
will
alles,
aber
nicht
alles
ist
gut
Y
algunas
cosas
por
un
rato
me
entretienen
Und
manche
Dinge
unterhalten
mich
nur
für
eine
Weile
No
quiero
nada
que
me
haga
perder
el
tiempo
Ich
will
nichts,
was
mich
Zeit
verlieren
lässt
Nada
de
todo
lo
que
luego
me
arrepiento
Nichts
von
all
dem,
was
ich
später
bereue
Que
luego
me
arrepiento
Was
ich
später
bereue
Quiero
todo
y
nada,
na,
na,
na,
na
Ich
will
alles
und
nichts,
na,
na,
na,
na
Nada
de
lo
que
me
arrepiento
Nichts
von
dem,
was
ich
bereue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezequiel Humberto Bauza, Marcelo Alejandro Barrera, Sergio Pablo Ramos, Marcelo Gustavo Tega
Attention! Feel free to leave feedback.