Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Pasa Afuera?
Was ist draußen los?
Hey!
hey!
Hoy
te
vas
a
mover.
Hey!
Hey!
Heute
wirst
du
dich
bewegen.
Hey!
hey!
Agua
para
beber
Hey!
Hey!
Wasser
zum
Trinken
Ya
no
queda
tiempo
para
perder
Es
bleibt
keine
Zeit
mehr
zu
verlieren
Hay!
hay!
donde
quieres
estar,
Ay!
Ay!
Wo
du
sein
willst,
Hay!
hay!
yo
te
puedo
llevar
Ay!
Ay!
Ich
kann
dich
hinbringen
No
te
pierdas
esta
oportunidad,
Verpass
diese
Gelegenheit
nicht,
Para
poder
amar.
Um
lieben
zu
können.
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Heute
kam
ich
heraus,
aus
den
Wänden,
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Heute
kam
ich
heraus,
aus
den
Wänden,
Para
ver
lo
que
pasa
afuera.
Um
zu
sehen,
was
draußen
passiert.
Decidí
saltar
sin
redes,
Ich
entschied
mich,
ohne
Netz
zu
springen,
Decidí
saltar
sin
redes.
Ich
entschied
mich,
ohne
Netz
zu
springen.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
Und
zu
warten,
dass
deine
Hand
mich
hält.
Hey!
hey!
Mira
ya
son
las
6.
Hey!
Hey!
Schau,
es
ist
schon
6 Uhr.
Hey!
hey!
No
me
digas
Ok.
Hey!
Hey!
Sag
mir
nicht
Ok.
Porque
la
ciudad
no
va
nada
bien.
Denn
der
Stadt
geht
es
gar
nicht
gut.
Hay!
hay!
cuanto
pibe
que
cae.
Ay!
Ay!
Wie
viele
Jungs
fallen.
Hay!
hay!
cuanta
gente
se
vá.
Ay!
Ay!
Wie
viele
Leute
gehen
weg.
¿Dónde
esta
la
puerta
para
pasar?
Wo
ist
die
Tür,
um
hindurchzugehen?
Para
poder
amar.
Um
lieben
zu
können.
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Heute
kam
ich
heraus,
aus
den
Wänden,
Hoy
salí,
de
las
paredes,
Heute
kam
ich
heraus,
aus
den
Wänden,
Para
ver
lo
que
pasa
afuera.
Um
zu
sehen,
was
draußen
passiert.
Decidí
saltar
sin
redes,
Ich
entschied
mich,
ohne
Netz
zu
springen,
Decidí
saltar
sin
redes.
Ich
entschied
mich,
ohne
Netz
zu
springen.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
Und
zu
warten,
dass
deine
Hand
mich
hält.
Tanto
tiempo
por
perder,
So
viel
Zeit
zu
verlieren,
Tanto
por
hacer,
tanto
por
vivir.
So
viel
zu
tun,
so
viel
zu
leben.
Tanto
tiempo
para
dar,
So
viel
Zeit
zu
geben,
Pero
sin
amor
nada
servirá.
Aber
ohne
Liebe
wird
nichts
nützen.
Atraviesa
las
paredes.
Durchbrich
die
Wände.
Atraviesa
las
paredes.
Durchbrich
die
Wände.
Para
ver
lo
que
pasa
afuera.
Um
zu
sehen,
was
draußen
passiert.
Decidí
saltar
sin
redes,
Ich
entschied
mich,
ohne
Netz
zu
springen,
Decidí
saltar
sin
redes.
Ich
entschied
mich,
ohne
Netz
zu
springen.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
Und
zu
warten,
dass
deine
Hand
mich
hält.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
Und
zu
warten,
dass
deine
Hand
mich
hält.
Y
esperar
que
tu
mano
me
sostenga.
Und
zu
warten,
dass
deine
Hand
mich
hält.
Ahh
ahh
Ahh
ahh
Ahh
ahh
Ahh
ahh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eyherabide Ulises Miguel
Album
Arriba!
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.