Rescate - Qué Pasa Afuera? - translation of the lyrics into German

Qué Pasa Afuera? - Rescatetranslation in German




Qué Pasa Afuera?
Was ist draußen los?
Hey! hey! Hoy te vas a mover.
Hey! Hey! Heute wirst du dich bewegen.
Hey! hey! Agua para beber
Hey! Hey! Wasser zum Trinken
Ya no queda tiempo para perder
Es bleibt keine Zeit mehr zu verlieren
Hay! hay! donde quieres estar,
Ay! Ay! Wo du sein willst,
Hay! hay! yo te puedo llevar
Ay! Ay! Ich kann dich hinbringen
No te pierdas esta oportunidad,
Verpass diese Gelegenheit nicht,
Para poder amar.
Um lieben zu können.
Coro:
Refrain:
Hoy salí, de las paredes,
Heute kam ich heraus, aus den Wänden,
Hoy salí, de las paredes,
Heute kam ich heraus, aus den Wänden,
Para ver lo que pasa afuera.
Um zu sehen, was draußen passiert.
Decidí saltar sin redes,
Ich entschied mich, ohne Netz zu springen,
Decidí saltar sin redes.
Ich entschied mich, ohne Netz zu springen.
Y esperar que tu mano me sostenga.
Und zu warten, dass deine Hand mich hält.
Ahh ahh
Ahh ahh
Hey! hey! Mira ya son las 6.
Hey! Hey! Schau, es ist schon 6 Uhr.
Hey! hey! No me digas Ok.
Hey! Hey! Sag mir nicht Ok.
Porque la ciudad no va nada bien.
Denn der Stadt geht es gar nicht gut.
Hay! hay! cuanto pibe que cae.
Ay! Ay! Wie viele Jungs fallen.
Hay! hay! cuanta gente se vá.
Ay! Ay! Wie viele Leute gehen weg.
¿Dónde esta la puerta para pasar?
Wo ist die Tür, um hindurchzugehen?
Para poder amar.
Um lieben zu können.
Coro:
Refrain:
Hoy salí, de las paredes,
Heute kam ich heraus, aus den Wänden,
Hoy salí, de las paredes,
Heute kam ich heraus, aus den Wänden,
Para ver lo que pasa afuera.
Um zu sehen, was draußen passiert.
Decidí saltar sin redes,
Ich entschied mich, ohne Netz zu springen,
Decidí saltar sin redes.
Ich entschied mich, ohne Netz zu springen.
Y esperar que tu mano me sostenga.
Und zu warten, dass deine Hand mich hält.
Ahh ahh
Ahh ahh
Tanto tiempo por perder,
So viel Zeit zu verlieren,
Tanto por hacer, tanto por vivir.
So viel zu tun, so viel zu leben.
Tanto tiempo para dar,
So viel Zeit zu geben,
Pero sin amor nada servirá.
Aber ohne Liebe wird nichts nützen.
Atraviesa las paredes.
Durchbrich die Wände.
Atraviesa las paredes.
Durchbrich die Wände.
Para ver lo que pasa afuera.
Um zu sehen, was draußen passiert.
Decidí saltar sin redes,
Ich entschied mich, ohne Netz zu springen,
Decidí saltar sin redes.
Ich entschied mich, ohne Netz zu springen.
Y esperar que tu mano me sostenga.
Und zu warten, dass deine Hand mich hält.
Ahh ahh
Ahh ahh
Y esperar que tu mano me sostenga.
Und zu warten, dass deine Hand mich hält.
Ahh ahh
Ahh ahh
Y esperar que tu mano me sostenga.
Und zu warten, dass deine Hand mich hält.
Ahh ahh Ahh ahh
Ahh ahh Ahh ahh





Writer(s): Eyherabide Ulises Miguel


Attention! Feel free to leave feedback.