Residente feat. Amal Murkus - Bajo los Escombros - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Residente feat. Amal Murkus - Bajo los Escombros




Bajo los Escombros
Under the Rubble
Mmh
Mmh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh-oh-oh
Desde el arranque, no creo que el linaje se tranque
From the start, I don't think the lineage will be stopped
Son los hijo' de los hijo' de los hijo' de los hijo'
They are the sons of the sons of the sons of the sons
Con palo y con piedra contra los tanque'
With stick and stone against the tanks
De aquí nadie nos mueve
No one moves us from here
Ni el capitán, ni el general, ni el sargento de nacimiento
Not the captain, not the general, not the sergeant by birth
No tengo visa, pero tengo mi acento
I don't have a visa, but I have my accent
Y aquí me quedo hasta el último suspiro del viento (ho)
And I'll stay here until the last breath of the wind (ho)
Sigue firme la gente (contra)
The people stand firm (against)
Todo el ejército de frente (fuimo)
The whole army in front (we were)
Criado diferente, jugando al fútbol descalzo
Raised differently, playing football barefoot
Sobre el cemento caliente
On the hot cement
Cruzamos sin puente
We cross without a bridge
Con agua y con viento, generamos corriente
With water and wind, we generate current
Y si no hay pan suficiente
And if there is not enough bread
Sobrevivimo con lo que queda en el diente
We survive with what is left in our teeth
Las heridas son los nuevos tatuaje'
The wounds are the new tattoos
Aguantamos pa que llegue el mensaje
We hold on so the message arrives
Hijos del coraje, hasta que al Mar Muerto se le suba el oleaje
Children of courage, until the Dead Sea rises
Damos la vida por estos paisaje'
We give our lives for these landscapes
Por los atardeceres salvaje
For the wild sunsets
Por el juego de luz espontáneo que se refleja en el Mediterráneo
For the spontaneous play of light that reflects in the Mediterranean
Y lo defendemos a pecho y espada, ah
And we defend it with heart and sword, ah
Con el pañuelo en la cara
With a handkerchief on our face
El invasor es un puerco, la clara
The invader is a pig, it's clear
Porque aunque yo levante las manos, dispara
Because even if I raise my hands, he shoots
Pero resistimos con poca agua
But we resist with little water
Como los árboles de olivo vivimos
Like olive trees we live
Y en nuestros hombros, cargamos con to los escombro'
And on our shoulders, we carry all the rubble
Bajo los escombro' están los festejos
Under the rubble are the celebrations
Del que dispara de lejos
Of the one who shoots from afar
Del que apretó el botón rojo y no se atrevió a mirarme a los ojos
Of the one who pressed the red button and did not dare to look me in the eyes
Bajo los escombro' se reescribieron
Under the rubble were rewritten
Las historias que no se han contado
The stories that have not been told
'Tan los libros que nunca leyeron
'So the books they never read
Los soldados que nos bombardearon
The soldiers who bombed us
بجنب البحار وتحت النار
بجنب البحار وتحت النار
جوة الحصار وبين الدمار
جوة الحصار وبين الدمار
كنت الدار وصرت حجار
كنت الدار وصرت حجار
يا غزة
يا غزة
يا شعبي لا تيأس، صوتك عالي
يا شعبي لا تيأس، صوتك عالي
يا بلادي لا تبكي، دموعك غالي
يا بلادي لا تبكي، دموعك غالي
يا غزة، يا عزي، يا بنت الموج
يا غزة، يا عزي، يا بنت الموج
يا غزة
يا غزة
بجنب البحار وتحت النار
بجنب البحار وتحت النار
جوة الحصار وبين الدمار
جوة الحصار وبين الدمار
كنت الدار وصرت حجار
كنت الدار وصرت حجار
يا غزة
يا غزة
يا شعبي لا تيأس، صوتك عالي
يا شعبي لا تيأس، صوتك عالي
يا بلادي لا تبكي، دموعك غالي
يا بلادي لا تبكي، دموعك غالي
يا غزة، يا عزي، يا بنت الموج
يا غزة، يا عزي، يا بنت الموج
يا غزة
يا غزة
بجنب البحار، تحت النار
بجنب البحار، تحت النار
جوة الحصار، بين الدمار
جوة الحصار، بين الدمار
يا، يا غزة
يا، يا غزة





Writer(s): Rene Pérez Residente, Leonardo Genovese, Fira Zreik Levantine


Attention! Feel free to leave feedback.