Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dagombas en Tamale
Дагомба в Тамале
Somos
los
dueños
de
nada
Мы
владельцы
ничего,
Lo
que
no
aparecen
en
los
cuentos
de
hada
Того,
что
не
увидишь
в
сказке,
En
palacio
de
los
sueños
lo
hacemos
con
lodo
Во
дворце
грёз
мы
строим
из
грязи,
No
tenemos
na'
pero
lo
tenemos
todo
У
нас
нет
ничего,
но
у
нас
есть
всё,
милая.
Cuando
te
faltan
cosas
te
inventas
algo
Когда
тебе
чего-то
не
хватает,
ты
что-то
придумываешь,
Si
no
hay
caballos
con
una
carrerilla
cabalgo
Если
нет
лошади,
я
скачу
бегом,
Nos
la
ingeniamos
desde
la
matriz
Мы
изобретательны
с
самого
рождения,
Como
los
cangrejos
que
respiran
sin
tener
nariz
Как
крабы,
которые
дышат
без
носа.
Hacemos
maravillas
con
lo
que
cae
del
cielo
Мы
творим
чудеса
с
тем,
что
падает
с
неба,
Lo
enfriamos
en
el
fondo
del
río
si
no
hay
hielo
Охлаждаем
это
на
дне
реки,
если
нет
льда,
Y
nos
sentimos
como
los
reyes
de
Castilla
И
чувствуем
себя
как
короли
Кастилии,
Le
sacamos
brillo
a
lo
que
no
brilla
Мы
придаем
блеск
тому,
что
не
блестит.
Preparado
pa'
la
guerra
Готов
к
войне,
Aprendimos
a
sembrar
sin
tierra
Мы
научились
сеять
без
земли,
De
calidad
pero
barato
Качественно,
но
дёшево,
Como
bailadores
de
academia
pero
sin
zapatos
Как
танцоры
из
академии,
но
без
обуви.
Le
metemos
sin
amplificadores
Мы
зажигаем
без
усилителей,
¿Pa'
que
queremos
radio?,
si
aquí
hay
tambores
Зачем
нам
радио,
если
здесь
есть
барабаны?
Aquí
no
hay
caviar,
pero
hay
maíz
Здесь
нет
икры,
но
есть
кукуруза,
Aquí
no
hay
caviar,
pero
hay
maíz
Здесь
нет
икры,
но
есть
кукуруза,
Aquí
no
hay
caviar,
pero
hay
maíz
Здесь
нет
икры,
но
есть
кукуруза,
¿Pa'
que
queremos
radio?,
si
aquí
hay
tambores
Зачем
нам
радио,
если
здесь
есть
барабаны?
Entren
sin
llave
la
fiesta
es
abierta
Входите
без
ключа,
праздник
открыт,
Nuestras
casas
no
tienen
puerta
В
наших
домах
нет
дверей,
Pero
que
no
tenga
miedo
el
colono
que
nos
roba
Но
пусть
не
боится
колонист,
который
нас
грабит,
Acá
las
brujas
vuelan
sin
escoba
Здесь
ведьмы
летают
без
метлы.
Campeones
sin
ganar
la
copa
Чемпионы,
не
выигравшие
кубок,
Si
no
hay
ropa,
pues
que
nos
abrigue
la
sopa
Если
нет
одежды,
пусть
нас
согреет
суп.
Aquí
tejemos
sin
hilo,
todo
es
posible
Здесь
мы
ткём
без
ниток,
всё
возможно,
Nos
movemos
sin
combustible
Мы
движемся
без
топлива,
No
hay
pegamento
pero
hay
saliva,
todo
suma
Нет
клея,
но
есть
слюна,
всё
складывается,
Sin
tener
jabón
hacemos
espuma
Без
мыла
делаем
пену.
Bajo
la
lluvia
y
sin
paraguas
Под
дождём
и
без
зонта,
Vamos
remando
en
una
laguna
sin
agua
Мы
гребем
в
лагуне
без
воды,
Aprendimos
a
colar
café
sin
cafetera
Мы
научились
варить
кофе
без
кофеварки,
Y
a
subir
aunque
no
hayan
escaleras
И
подниматься,
даже
если
нет
лестницы.
Nos
inventamos
los
inventos
Мы
изобретаем
изобретения,
Aquí
hay
que
bailar
porque
pa'
sentarse
no
hay
asiento
Здесь
нужно
танцевать,
потому
что
сидеть
негде.
Le
metemos
sin
amplificadores
Мы
зажигаем
без
усилителей,
¿Pa'
que
queremos
radio?,
si
aquí
hay
tambores
Зачем
нам
радио,
если
здесь
есть
барабаны?
Aquí
no
hay
caviar
pero
hay
maíz
Здесь
нет
икры,
но
есть
кукуруза,
Aquí
no
hay
caviar
pero
hay
maíz
Здесь
нет
икры,
но
есть
кукуруза,
Aquí
no
hay
caviar
pero
hay
maíz
Здесь
нет
икры,
но
есть
кукуруза,
¿Pa'
que
queremos
radio?,
si
aquí
hay
tambores
Зачем
нам
радио,
если
здесь
есть
барабаны?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Penalva, Rene Perez Joglar
Attention! Feel free to leave feedback.