Lyrics and translation Residente - Desde la Servilleta
Desde la Servilleta
С салфетки
Con
las
letra'
soy
obsesivo
compulsivo
Со
словами
у
меня
обсессивно-компульсивное
расстройство,
Y
el
alfabeto
está
al
borde
de
un
suicidio
colectivo
И
алфавит
на
грани
коллективного
самоубийства.
No
importa
porque
mientras
yo
esté
vivo
Неважно,
ведь
пока
я
жив,
Hasta
sin
palabras
escribo
Я
пишу
даже
без
слов.
De
romper
las
regla',
de
eso
se
trata
Нарушать
правила,
вот
в
чем
смысл,
De
lograr
que
una
silla
esté
de
pie
con
una
pata
Заставить
стул
стоять
на
одной
ножке,
De
que
con
un
solo
verso
en
medio
del
revuelo
Чтобы
одним
куплетом
посреди
всей
этой
суматохи,
Encuentres
paz
en
un
universo
paralelo
Ты
нашла
покой
в
параллельной
вселенной.
Tonto,
no
hace
falta
pensar
tanto,
mi
santo
Глупенькая,
не
нужно
так
много
думать,
святая
моя,
Yo
soy
rapero,
pues
porque
no
canto
Я
рэпер,
потому
что
не
пою.
Sin
hacerme
la
víctima,
sin
tanto
teatro
Без
прикидывания
жертвой,
без
лишней
драмы,
Yo
la
rimo
como
tú
en
4 x
4
Я
рифмую,
как
и
ты,
в
размере
4 на
4.
Porque
de
la
sopa
'e
letra'
hago
un
sancocho
Потому
что
из
супа
букв
я
варю
санкочо,
Y
encima
de
eso,
las
rapeo
en
6 x
8
И
более
того,
читаю
их
рэпом
в
размере
6 на
8.
Yo
respeto
al
movimiento
Я
уважаю
движение,
Yo
también
puse
ladrillo'
desde
el
pavimento
Я
тоже
клал
кирпичи
прямо
с
тротуара.
Yo
también
mezclé
cemento
Я
тоже
мешал
цемент.
Si
no
te
salió,
lo
siento
Если
у
тебя
не
вышло,
мне
жаль.
Debe
ser
triste
escribir
pa
terminar
rapeándoselas
al
viento
Должно
быть
грустно
писать,
чтобы
в
итоге
читать
рэп
ветру.
Lo
que
tú
no
has
dicho
en
toa
tu
vida
entera,
fiera
То,
что
ты
не
сказала
за
всю
свою
жизнь,
хищница,
Yo
lo
dije
en
solo
un
año
de
carrera
Я
сказал
всего
за
один
год
карьеры.
Le
di
tanto
de
comer
a
mis
libreta'
Я
так
много
скормил
своим
блокнотам,
Que
dejaron
de
caber
en
mis
maleta'
Что
они
перестали
помещаться
в
мои
чемоданы.
Cocinando
sin
un
libro
de
recetas
Готовя
без
книги
рецептов,
Aprendí
a
sacar
el
lápiz
cuando
el
corazón
se
aprieta
Я
научился
доставать
карандаш,
когда
сердце
сжимается.
Rimando
de
verdad,
la
posta,
la
neta
Рифмуя
по-настоящему,
чистую
правду,
истину,
De
barra
en
barra,
escribiendo
en
servilleta'
От
строки
к
строке,
пишу
на
салфетках.
Hasta
que
mi
lápiz
se
desangre
Пока
мой
карандаш
не
истечет
кровью,
Con
hielo
en
la
nevera,
aprendí
a
escribir
con
hambre
Со
льдом
в
холодильнике,
я
научился
писать
с
голодом.
Yo
soy
rapero
aunque
solo
use
una
guitarra
Я
рэпер,
даже
если
использую
только
гитару,
Sin
beat
y
sin
DJ,
las
barra'
siguen
siendo
barra'
Без
бита
и
диджея,
строки
остаются
строками.
Y
me
voy
a
duelo
contra
el
cello
И
я
иду
на
дуэль
против
виолончели,
De
aquí
nadie
me
saca,
ni
aunque
bajen
to
los
ángeles
del
cielo
Отсюда
меня
никто
не
вытащит,
даже
если
спустятся
все
ангелы
с
небес.
El
rap
en
la
calle
con
todas
sus
voces
Рэп
на
улице
со
всеми
своими
голосами,
Las
palabras
que
el
diccionario
todavía
no
reconoce
Слова,
которые
словарь
еще
не
признает.
Lo
que
ni
con
un
doctorado
supiste
lo
que
significa
То,
чего
ты
не
поняла
даже
с
докторской
степенью,
El
rap
con
una
rima
te
lo
explica
Рэп
объяснит
тебе
одной
рифмой.
La
historia
de
las
bala'
que
a
todos
nos
salpica
Историю
пуль,
которые
задевают
всех
нас,
Desde
el
que
las
dispara
hasta
el
que
las
fabrica
От
того,
кто
стреляет,
до
того,
кто
их
производит.
El
rap
no
lo
defines
tú,
marica
Рэп
не
ты
определяешь,
дурочка,
Lo
define
el
verso
que
la
pista
se
mastica
Его
определяет
куплет,
который
пережевывает
бит.
Lo
define
el
poder
de
la
palabra
Его
определяет
сила
слова,
Los
punchlines
que
golpean
tu
mente
hasta
que
la
abras
Панчлайны,
которые
бьют
по
твоей
голове,
пока
ты
ее
не
откроешь.
El
rap
conmigo
no
se
queja
Рэп
со
мной
не
жалуется,
Porque
fui
más
fiel
con
él
que
lo
que
fui
con
mis
pareja'
Потому
что
я
был
ему
вернее,
чем
своим
девушкам.
El
rap
es
todo
lo
que
tú
no
puedes
ver
Рэп
- это
все,
что
ты
не
можешь
увидеть.
Vio
a
mi
hijo
nacer,
lo
vio
crecer,
hasta
le
dio
de
comer
Он
видел,
как
родился
мой
сын,
видел,
как
он
растет,
даже
кормил
его.
Y
me
amarró
las
piernas
con
las
que
brinco
И
он
связал
мне
ноги,
которыми
я
прыгаю,
Pa
que
la
depresión
no
me
empujara
desde
el
piso
25
Чтобы
депрессия
не
столкнула
меня
с
25-го
этажа.
Y
conecto
con
ustedes
en
otro
nivel
И
я
связываюсь
с
вами
на
другом
уровне,
Porque
me
enseñó
a
decir
lo
que
no
cabe
en
el
papel
Потому
что
он
научил
меня
говорить
то,
что
не
помещается
на
бумаге.
Y
si
me
pierdo
en
medio
de
la
nada
sin
transporte
И
если
я
потеряюсь
посреди
ниоткуда
без
транспорта,
Dejo
que
el
lápiz
decida
mi
norte
Я
позволю
карандашу
выбрать
мой
север.
Y
aquí
estaré,
aunque
no
vean
mi
aporte
И
я
буду
здесь,
даже
если
вы
не
увидите
моего
вклада,
En
este
deporte
hasta
que
mis
machete'
ya
no
corten
В
этом
спорте,
пока
мои
мачете
еще
режут.
Aunque
toda
esta
misión
la
aborten
Даже
если
всю
эту
миссию
свернут,
Aquí
estaré
aunque
las
letra'
ya
no
importen
Я
буду
здесь,
даже
если
слова
перестанут
иметь
значение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Perez Joglar, Leo Genovese
Attention! Feel free to leave feedback.