Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Disculpas
Мои Извинения
Antes
de
empezar
te
voy
a
dar
un
par
de
puntos
válidos
Прежде
чем
начать,
я
приведу
пару
веских
аргументов,
Tirarte
a
ti
es
como
abusar
de
un
inválido
Трахать
тебя
— это
как
надругаться
над
инвалидом,
Tirarte
a
ti
es
como
dejar
sin
aire
a
un
anciano
Трахать
тебя
— это
как
лишить
воздуха
старика,
Es
como
jugar
veo
veo
contra
José
Feliciano
Это
как
играть
в
прятки
с
Хосе
Фелисиано.
Tú
no
eres
real
como
una
cirugía
en
la
cara
(no
eres
real)
Ты
не
настоящая,
как
пластическая
операция
на
лице
(ты
не
настоящая),
Como
las
tetas
de
Sofia
Vergara
Как
сиськи
Софии
Вергары.
¿Tú
quieres
saber
qué
es
real?
Хочешь
знать,
что
реально?
Real
es
que
en
la
isla
nos
están
clavando
con
una
junta
de
control
fiscal
Реально
то,
что
на
острове
нас
имеют
с
помощью
совета
финансового
контроля.
Real
son
los
estudiantes,
los
maestros,
profesoras
Реальны
студенты,
учителя,
преподаватели,
Los
boricuas
que
trabajan
a
4.20
la
hora
Пуэрториканцы,
которые
работают
за
4.20
в
час.
Real
son
tus
hijas
que
sin
ti
fueron
creciendo
Реальны
твои
дочери,
которые
росли
без
тебя,
Y
a
pesar
de
que
eres
bruto
todavía
te
siguen
queriendo
И
несмотря
на
то,
что
ты
тупой,
всё
ещё
тебя
любят.
Real
son
los
obreros
mezclando
yeso
Реальны
рабочие,
замешивающие
штукатурку,
Real
es
tu
mamá
aguantando
mientras
tú
estuviste
preso
Реальна
твоя
мама,
которая
терпела,
пока
ты
сидел
в
тюрьме,
Que
tuvo
que
usar
el
dinero
de
la
sopa
Pa'
que
tú
te
compraras
jabón,
comida,
cigarrillos
y
ropa
Которой
пришлось
тратить
деньги
на
суп,
чтобы
ты
мог
купить
себе
мыло,
еду,
сигареты
и
одежду.
Y
mira
como
le
pagas
haciéndote
el
sicario
И
посмотри,
как
ты
ей
платишь,
строя
из
себя
киллера.
A
nombre
de
ella
te
voy
a
dar
con
to'
el
abecedario
От
её
имени
я
отымею
тебя
всем
алфавитом.
Tu
cerebro
tamaño
ciruela
Твой
мозг
размером
со
сливу
—
Es
la
razón
por
la
que
el
gobierno
tiene
que
dejar
de
cerrar
escuelas
Вот
причина,
по
которой
правительство
должно
перестать
закрывать
школы.
Y
tú
me
debes
una,
¿ya
se
olvidaron?
И
ты
мне
должен,
уже
забыла?
En
querido
FBI
le
tiré
a
los
federales
que
te
arrestaron
В
"Дорогому
ФБР"
я
наехал
на
федералов,
которые
тебя
арестовали.
Llorando
por
once
años
y
con
el
culo
trinco
Плакала
одиннадцать
лет
и
с
поджатым
хвостом,
Mi
hermano
Oscar
López
Rivera
hizo
35
Мой
брат
Оскар
Лопес
Ривера
отсидел
35,
Por
defender
tu
bandera
en
todas
las
esquinas
Защищая
твой
флаг
на
каждом
углу,
Y
tú
estuviste
preso
pero
por
estar
vendiendo
heroína
А
ты
сидела,
но
за
продажу
героина.
¿Qué
ideal
de
qué
carajo?
Какой,
к
черту,
идеал?
Once
años
que
no
supiste
lo
que
es
llegar
temprano
al
trabajo
Одиннадцать
лет
ты
не
знала,
что
такое
приходить
на
работу
вовремя.
Y
ahora
estas
aburrido
poniéndote
viejo
А
теперь
тебе
скучно,
ты
стареешь,
Cogiendo
moho
en
tu
casa
peleando
con
el
espejo
Покрываешься
плесенью
у
себя
дома,
ругаясь
с
зеркалом,
Hablando
solo
con
las
moscas
pasando
el
rato
Разговариваешь
с
мухами,
коротая
время,
Sin
hacer
nada
jugando
con
bolas
de
hilo
como
los
gatos
Ничего
не
делая,
играешь
с
клубками
ниток,
как
кошка.
¡Y
YO
ESTOY
PERDIENDO
EL
TIEMPO!
И
Я
ТРАЧУ
ВРЕМЯ!
Tirándole
a
un
rapero
que
no
sabe
lo
que
es
6x8
y
que
se
llama
Tempo
На
рэпера,
который
не
знает,
что
такое
6x8,
и
которого
зовут
Tempo.
En
una
casa
de
empeño
tú
eres
oro
de
mentira
В
ломбарде
ты
— фальшивое
золото,
Tú
eres
la
novelita
de
Instragram
mientras
yo
estoy
de
gira
Ты
— мыльная
опера
в
Instagram,
пока
я
в
туре.
Tu
porquería
de
rap
de
LUCHA
LIBRE
Твой
дерьмовый
рэп
— это
РЕСТЛИНГ,
Yo
me
la
bajo
con
un
vaso
de
leche
y
con
galletitas
de
jengibre
Я
смываю
его
стаканом
молока
и
имбирным
печеньем.
Ando
comiendo
raperitos
con
la
barriga
vacía
Я
ем
рэперов
на
пустой
желудок,
Ya
te
almorcé
y
todavía
no
ha
llegado
el
medio
día
Я
уже
пообедал
тобой,
а
ещё
даже
не
полдень.
Rimando
resucito
a
Ghandi
y
lo
pongo
a
hacer
yoga
Рифмуя,
я
воскрешаю
Ганди
и
заставляю
его
заниматься
йогой,
Un
master
jedi
te
mato
sin
espada
como
Yoda
Мастер-джедай
убьет
тебя
без
меча,
как
Йода.
Y
de
todos
los
terremotos
yo
soy
el
epicentro
И
из
всех
землетрясений
я
— эпицентр,
Porque
después
de
cuatro
años
todavía
la
tienes
adentro
Потому
что
спустя
четыре
года
ты
всё
ещё
помнишь.
No
quiero
ser
duro
con
cada
palabra
que
escupo
Я
не
хочу
быть
грубым
с
каждым
словом,
которое
выплёвываю,
A
ti
lo
que
te
hace
falta
es
que
te
den
un
buen
abrazo
de
grupo
Тебе
просто
нужно,
чтобы
тебя
хорошенько
обняли.
Y
perdón
por
el
monólogo
И
прости
за
монолог,
Pero
es
que
quería
que
vieras
una
estrella
brillar
sin
tener
que
llamar
a
los
astrólogos
Но
я
хотел,
чтобы
ты
увидела,
как
сияет
звезда,
не
вызывая
астрологов.
Llegó
el
loco
como
Don
Quijote
de
la
Mancha
Пришел
безумец,
как
Дон
Кихот
Ламанчский,
Aquí
no
hay
revancha,
hey
Здесь
нет
реванша,
эй,
El
Residente
matándolos
en
su
propia
cancha
Residente
убивает
их
на
их
же
поле.
Llegó
el
loco
como
Don
Quijote
de
la
Mancha
Пришел
безумец,
как
Дон
Кихот
Ламанчский,
Aquí
no
hay
revancha,
hey
Здесь
нет
реванша,
эй,
El
Residente
matándolos
en
su
propia
cancha
Residente
убивает
их
на
их
же
поле.
Los
DJ's
baratos
de
reggaetón
pop,
tomen
nota
Дешевые
ди-джеи
реггетона
и
попсы,
возьмите
на
заметку,
Yo
me
crié
en
la
Calle
13,
siempre
fui
un
tipo
sencillo
Я
вырос
на
Calle
13,
всегда
был
простым
парнем,
Frente
al
Lago
Carraiso
allá
en
el
pueblo
de
Trujillo
Напротив
озера
Каррайсо,
там,
в
городе
Трухильо.
De
la
13
como
Alex
Trujillo
con
diferentes
caminos
Из
13-й,
как
Алекс
Трухильо,
с
разными
путями,
Con
Chezina
y
Franco
el
Gorila
de
vecino
С
Чезиной
и
Франко
Гориллой
по
соседству.
Escribiendo
to'
los
días
sin
que
nadie
me
respalde
Писал
каждый
день
без
чьей-либо
поддержки,
De
chamaco
fan
de
Vico
C,
MC
Ceja
y
Tego
Calde
В
детстве
фанат
Vico
C,
MC
Ceja
и
Tego
Calde.
Fui
a
la
Perla
a
rapear,
abajo
en
el
callejón
Я
ходил
в
Ла
Перлу
читать
рэп,
внизу,
в
переулке,
Me
descubrió
Carli
junto
a
Elias
de
León
Меня
открыл
Карли
вместе
с
Элиасом
де
Леоном.
Y
con
White
Lion
los
matamos
sin
sacar
una
pistola
И
с
White
Lion
мы
убивали,
не
вынимая
пистолета,
Sin
DJ,
pero
con
banda
explotamos
las
consolas
Без
ди-джея,
но
с
группой
мы
взрывали
консоли.
Con
lírica
fuerte
sin
sonar
en
la
radio
С
сильной
лирикой,
не
звучащей
по
радио,
Sin
payola
siempre
llenando
los
estadios
Без
взяток
всегда
заполняли
стадионы.
Me
cerraron
las
puertas
y
me
dejaron
puyú
Мне
закрыли
двери
и
оставили
ни
с
чем,
Y
al
final
yo
fui
lo
que
no
pudiste
ser
tú
И
в
конце
концов
я
стал
тем,
кем
ты
не
смогла
стать.
Tú
tienes
los
hits
de
YouTube
que
compraste
en
secreto
У
тебя
есть
хиты
на
YouTube,
которые
ты
тайно
купила,
Mi
hermano,
nosotros
tenemos
el
respeto
Сестра,
у
нас
есть
уважение.
Pregúntale
a
Paul
McCartney
que
llena
los
coliseos
Спроси
у
Пола
Маккартни,
который
собирает
полные
колизеи,
Y
tiene
300.000
views
en
su
último
video
И
у
которого
300
000
просмотров
на
последнем
видео.
Así
que
quítense
la
corona
Так
что
снимите
корону,
Las
redes
sociales
no
determinan
el
calibre
de
una
persona
Социальные
сети
не
определяют
масштаб
личности.
Dices
que
fui
reggaetón
Ты
говоришь,
что
я
был
реггетоном,
Di
también
que
fui
tango,
bossa
nova,
cumbia,
batucada,
mambo
Скажи
также,
что
я
был
танго,
босса-новой,
кумбией,
батукадой,
мамбо.
La
fusión
es
el
concepto
Фьюжн
— вот
концепция.
Con
Calle
13
les
empujé
la
mitad
y
ahora
con
Residente
les
empujo
el
resto
С
Calle
13
я
подтолкнул
вас
наполовину,
а
теперь
с
Residente
подтолкну
остальное.
No
es
el
género
musical
si
no
el
artista
Это
не
музыкальный
жанр,
а
артист.
Tírale
un
dembow
a
Rubén
Blades
para
que
vean
como
parte
la
pista
Дай
дембоу
Рубену
Блейдсу,
и
вы
увидите,
как
он
разорвет
трек.
Rapeando
soy
un
deportista,
practico
to'
los
días
Читая
рэп,
я
спортсмен,
тренируюсь
каждый
день,
Con
una
rima
hago
que
llores
y
que
después
te
rias
Одним
рифмой
я
заставлю
тебя
плакать,
а
потом
смеяться.
El
reggaetón
habla
de
unidad
y
cuando
me
gané
las
estatuillas
fueron
los
primeros
en
levantarse
de
su
silla
Реггетон
говорит
о
единстве,
и
когда
я
выиграл
статуэтки,
они
первыми
поднялись
со
своих
мест.
¿Qué
querías
que
pusiera?
¿la
otra
mejilla?
Что
ты
хотела,
чтобы
я
подставил?
Другую
щеку?
Si
joden
conmigo
les
cae
la
fiebre
amarilla
Если
вы
связываетесь
со
мной,
вас
настигнет
желтая
лихорадка.
Combinación
de
punch
lines
rematando
en
tu
barbilla
Комбинация
панчлайнов,
добивающих
твой
подбородок,
Conmigo
a
las
pesadillas
le
tiemblan
las
rodillas
Со
мной
у
кошмаров
дрожат
колени.
Lo
que
hicieron
fue
joder
el
rap
en
español
Вы
испортили
рэп
на
испанском,
Ustedes
mismos
se
echan
mierda
encima,
un
autogol
Вы
сами
себя
обсираете,
автогол.
Los
más
bravos,
pero
la
realidad
es
que
no
tienen
los
cojones
pa'
salir
a
protestar
junto
a
la
universidad
Самые
крутые,
но
на
самом
деле
у
вас
нет
яиц,
чтобы
выйти
на
протест
вместе
с
университетом.
Dice
alguna
gente
Говорят
некоторые,
Pero
si
soy
un
independentista
que
vive
en
países
independientes
Но
я
же
сторонник
независимости,
живущий
в
независимых
странах.
Me
tuve
que
ir
aunque
no
quisiera
Мне
пришлось
уехать,
хотя
я
не
хотел,
Pa'
jugar
en
grandes
ligas
tengo
que
jugar
afuera
Чтобы
играть
в
высшей
лиге,
мне
нужно
играть
за
границей.
Y
como
dice
Corretjer
И
как
говорит
Корретхер,
Sin
duda
alguna
desde
la
cuna
soy
boricua
aunque
naciera
en
la
luna
Без
сомнения,
с
колыбели
я
пуэрториканец,
даже
если
бы
родился
на
Луне.
Y
cuando
llego
a
Puerto
Rico,
protesto
y
me
manifiesto
И
когда
я
приезжаю
в
Пуэрто-Рико,
я
протестую
и
высказываюсь,
Porque
sin
vivir
allí
sigo
pagando
impuestos
Потому
что,
не
живя
там,
я
продолжаю
платить
налоги.
Para
mí
esto
es
en
serio,
no
es
pa'
pasar
el
rato
Для
меня
это
серьезно,
а
не
для
того,
чтобы
убить
время.
Yo
rapeo
aunque
esté
vacío
el
teatro
Я
читаю
рэп,
даже
если
театр
пуст.
Las
rimas
consonantes
es
lo
único
que
idolatro
Созвучные
рифмы
— единственное,
чему
я
поклоняюсь.
Y
ahora
me
despido
en
compaces
de
tres
por
cuatro
А
теперь
я
прощаюсь
в
размере
три
четверти.
Soy
un
tren
sin
frenos
repartiendo
veneno
del
bueno
Я
— поезд
без
тормозов,
раздающий
хороший
яд,
Cada
vez
que
sueno
como
trueno
con
versos
obscenos
su
mente
relleno
Каждый
раз,
когда
я
звучу,
как
гром,
с
непристойными
стихами,
я
заполняю
твой
разум.
En
pleno
terreno
ajeno
estreno
tu
cabeza
con
un
barreno
На
чужой
территории
я
пробиваю
твою
голову
буром,
Entiendes
lo
pillas
agarra
la
onda
cachay
como
Chileno
Понимаешь,
въезжаешь,
ловишь
волну,
понимаешь,
как
чилиец.
Estoy
en
la
cima
por
eso
se
orinan
encima
color
verde
lima
Я
на
вершине,
поэтому
они
мочатся
на
себя
лаймово-зеленого
цвета,
Cuando
suelto
rimas
en
cualquier
tarima
Когда
я
выдаю
рифмы
на
любой
сцене.
No
me
importa
el
clima
y
al
que
me
reclima
Мне
плевать
на
климат,
и
тому,
кто
меня
критикует,
Y
el
botón
oprima
yo
lo
escupo
la
autoestima
И
на
кнопку
нажимает,
я
выплевываю
ему
самооценку.
Lo
hago
pedazos,
los
matos
sin
darles
balazos
Разрываю
на
куски,
убиваю,
не
стреляя,
A
los
huevos
un
rodillazo
По
яйцам
удар
коленом,
Con
palabras
los
traspazo
Словами
пронзаю,
Rompo
con
todo
el
retraso
de
payaso
moralista
Разрушаю
всю
отсталость
моралиста-клоуна,
Más
cuadrado
que
un
Picasso
Более
квадратного,
чем
Пикассо.
Con
tu
cerebro
hago
un
lazo
Из
твоего
мозга
я
делаю
лассо,
Abran
paso
pal
bombazo
Освободите
место
для
взрыва,
Si
tu
corazón
no
aguanta
Если
твое
сердце
не
выдержит,
Corre
y
ponte
un
marca
paso
Беги
и
поставь
себе
кардиостимулятор.
Escucha
como
deletreo
con
mi
palabreo
todo
lo
que
veo
Слушай,
как
я
произношу
своим
словом
всё,
что
вижу,
Con
cada
rapeo
como
Galileo
pongo
a
creer
hasta
los
ateos
С
каждым
рэпом,
как
Галилей,
я
заставляю
верить
даже
атеистов.
A
los
raperitos
los
boxeo,
los
golpeo
Рэперов
я
избиваю,
бью,
Por
el
culo
los
pateo,
los
pongo
a
tirarse
peos
Пинаю
их
под
зад,
заставляю
пукать.
Miren
como
me
paseo
por
la
pista
Смотрите,
как
я
гуляю
по
сцене,
Residente
el
vocalista
Residente
— вокалист.
Mi
lengua
está
lista
va
a
cien
millas
por
la
autopista
Мой
язык
готов,
он
летит
со
скоростью
сто
миль
по
автостраде,
A
los
raperitos
baladistas,
hip
hoperos
elitistas
Рэперов-балладистов,
хип-хоперов-элитистов
Los
tengo
cabeceando
como
niños
autistas
Я
заставляю
качать
головой,
как
детей-аутистов.
Documentalista
de
la
vida
Документалист
жизни,
Soy
cronista,
un
guionista,
un
anarquista
Я
летописец,
сценарист,
анархист,
Proponiendo
otro
punto
de
vista
Предлагающий
другую
точку
зрения,
Cuando
me
enojo
soy
tan
rápido
que
me
pierden
de
vista
Когда
я
злюсь,
я
настолько
быстр,
что
меня
теряют
из
виду,
Speedy
González
Спиди
Гонсалес.
Mis
vocales
pegan
más
duro
que
los
guardias
estatales
Мои
гласные
бьют
сильнее,
чем
государственные
охранники,
Mis
rimas
son
síndrome
de
Down
Мои
рифмы
— это
синдром
Дауна,
Son
anormales
Они
аномальны.
Dejando
a
los
MC's
en
coma
como
vegetales,
yo
(yo)
Оставляя
МС
в
коме,
как
овощи,
я
(я).
A
los
chamaquitos
que
se
queden
estudiando
en
la
escuela
porque
si
no
quedan
como
estos
pendejos
que
no
pueden
hacer
na'
Пусть
дети
остаются
учиться
в
школе,
потому
что
иначе
они
станут
такими
же
придурками,
которые
ничего
не
могут
сделать,
Porque
son
unos
pendejos,
porque
se
salieron
de
la
escuela
Потому
что
они
придурки,
потому
что
бросили
школу.
Estudien,
no
se
quiten,
sigan
estudiando.
Pa'
que
tiren
líricas
de
verdad.
Учитесь,
не
бросайте,
продолжайте
учиться.
Чтобы
писать
настоящую
лирику.
Y
a
los
que
son
del
género
del
reggaetón,
ya
tu
sabes
que
los
llevo
siempre.
А
тем,
кто
из
жанра
реггетон,
вы
знаете,
что
я
всегда
с
вами.
No
hay
más
que
decir.
Больше
нечего
сказать.
Que
Tego
Calderón,
mi
inspiración.
De
la
Ghetto,
Arcángel,
que
salimos
juntos
desde
allá
bajo
ustedes
saben
lo
que
pasamos.
Что
Tego
Calderon,
мое
вдохновение.
De
La
Ghetto,
Arcángel,
мы
вышли
вместе
снизу,
вы
знаете,
через
что
мы
прошли.
Yomo
mi
hermano
no
te
veo
hace
tiempo,
pero
tú
sabes
que
te
llevo
siempre.
Yomo,
брат
мой,
давно
тебя
не
видел,
но
ты
знаешь,
что
я
всегда
с
тобой.
Y
al
mejor
improvisador
de
Latinoamérica
Wiso
G,
nadie
puede
con
él.
И
лучший
импровизатор
Латинской
Америки
Wiso
G,
никто
не
может
с
ним
тягаться.
Hey
Nelson
toma
nota,
Jeff
you
murdered
the
beat.
Эй,
Nelson,
возьми
на
заметку,
Jeff,
ты
убил
бит.
Trooko
aprendan
de
este
cabrón
que
sí
que
sabe
hacer
beats.
Trooko,
учитесь
у
этого
ублюдка,
он
действительно
умеет
делать
биты.
Ivy
te
quiero,
ya
tú
sabes
que
nos
vamos
a
ver
y
vamos
a
brindar
con
un
jugo.
Ivy,
я
люблю
тебя,
ты
знаешь,
что
мы
увидимся
и
выпьем
сока.
Ya
tú
sabes
te
llevo
de
corazón
dale.
Ты
знаешь,
я
люблю
тебя
от
всего
сердца,
давай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Perez Joglar, Jeffrey Penalva
Attention! Feel free to leave feedback.