Residente feat. Ricky Martin - Quiero Ser Baladista - translation of the lyrics into German

Quiero Ser Baladista - Residente , Ricky Martin translation in German




Quiero Ser Baladista
Ich möchte ein Balladensänger sein
He gastao mucho dinero, en pañales y teteros
Ich habe viel Geld für Windeln und Fläschchen ausgegeben
Porque en este género tengo más hijos que el lechero
Denn in diesem Genre habe ich mehr Kinder als der Milchmann
Cuando se meten con el mero mero, saco el bombardero y acelero
Wenn sie sich mit dem Allerbesten anlegen, hole ich den Bomber raus und gebe Gas
Y su nivel rebaja sin que tomen Coca-Cola Zero
Und ihr Niveau sinkt, ohne dass sie Coca-Cola Zero trinken
Hago un agujero y entro cuando quiero por debajo del portero
Ich mache ein Loch und gehe rein, wann ich will, unter dem Torwart hindurch
Este caballero pateando como delantero les parte el trasero
Dieser Kavalier tritt wie ein Stürmer und tritt ihnen in den Hintern
Soy el lobo que revuelca el gallinero, ni con bala de plata muero
Ich bin der Wolf, der den Hühnerstall aufmischt, nicht mal mit Silberkugeln sterbe ich
Siempre nuevo como primero de enero
Immer neu wie am ersten Januar
Lo mío nunca caduca, ya yo no tiro punch lines, yo disparo con bazuca
Meins läuft nie ab, ich mache keine Punchlines mehr, ich schieße mit der Bazooka
Mis barras botan más humo que un salón de hooka
Meine Bars stoßen mehr Rauch aus als eine Shisha-Lounge
Con media yuca les parto la nuca
Mit einem halben Yuca breche ich ihnen das Genick
Y como a Farruko se les vuela la peluca
Und wie bei Farruko fliegt ihnen die Perücke weg
Desde mi niñez tengo lucidez, no creo en el dos, no creo en el tres
Seit meiner Kindheit bin ich hellsichtig, ich glaube nicht an die Zwei, nicht an die Drei
Creo en el uno y el cero, es, por eso soy el diez, yo no muerdo
Ich glaube an die Eins und die Null, deshalb bin ich die Zehn, ich beiße nicht
No pueden conmigo estos cerdos, ni peleando solo con el ojo izquierdo
Diese Schweine können mir nichts anhaben, nicht mal wenn ich nur mit dem linken Auge kämpfe
Ni aunque Drake apueste a favor mío pierdo
Nicht mal wenn Drake auf mich wettet, verliere ich
Me comí todos los entremeses en esta pecera
Ich habe alle Vorspeisen in diesem Aquarium gegessen
Ya no veo peces sin que me interese
Ich sehe keine Fische mehr, ohne dass es mich interessiert
Como cuando hablo y me como las "eses"
Wie wenn ich rede und die "S" verschlucke
Me dicen César Millán, a veces
Man nennt mich manchmal César Millán
Porque cuando el Residente habla, estos perros obedecen
Denn wenn der Residente spricht, gehorchen diese Hunde
Soy imparable, ni aunque recen mil veces todos los meses
Ich bin unaufhaltsam, nicht mal wenn sie jeden Monat tausendmal beten
Soy como Messi clavándose a los franceses
Ich bin wie Messi, der die Franzosen vernagelt
Porque desde Calle 13
Denn seit Calle 13
El rap y yo vivimos juntos, como los siameses
Leben der Rap und ich zusammen, wie siamesische Zwillinge
Mi letra es precisa, cuando va de prisa soy como una brisa que los descuartiza
Meine Texte sind präzise, wenn es schnell geht, bin ich wie eine Brise, die sie zerstückelt
Con el filo de mi tiza, como las navajas de Suiza
Mit der Schärfe meiner Kreide, wie die Schweizer Taschenmesser
Ni aunque me tiren encima las playas de Ibiza este volcán se paraliza
Nicht mal wenn sie die Strände von Ibiza auf mich werfen, wird dieser Vulkan zum Stillstand kommen
Los hago cenizas, Chito Vera dándole una paliza
Ich mache sie zu Asche, Chito Vera verpasst ihnen eine Tracht Prügel
Pero les juro que me cansa darles duro
Aber ich schwöre euch, es ermüdet mich, es ihnen hart zu geben
Lo sé, soy un inmaduro, pa divertirme los torturo
Ich weiß, ich bin unreif, zu meiner Unterhaltung foltere ich sie
Les desfiguro los días del sol pa que su futuro sea oscuro
Ich verunstalte ihre Sonnentage, damit ihre Zukunft düster wird
Ya no quiero hacer más tiraderas
Ich will keine Diss-Tracks mehr machen
Quiero pasear mi perrito por la acera
Ich möchte mit meinem Hündchen auf dem Bürgersteig spazieren gehen
Tener sexo grupal hasta que muera
Gruppensex haben, bis ich sterbe
Hacer manualidades pa vender en la primavera
Kunsthandwerk machen, um es im Frühling zu verkaufen
Regar las plantas del jardín con la manguera
Die Pflanzen im Garten mit dem Schlauch gießen
Abogar por la paz mundial en la Tierra cada vez que haya guerra
Mich für den Weltfrieden auf Erden einsetzen, jedes Mal wenn Krieg herrscht
Siempre por el centro, nunca a la extrema
Immer in der Mitte, niemals extrem
Sin asumir posturas de ningún tema porque no quiero problemas
Ohne zu irgendeinem Thema Stellung zu beziehen, weil ich keine Probleme will
Caerle bien a todo el mundo, como un pastel de crema
Jedem gefallen, wie ein Sahnekuchen
Quiero ser humanista, quiero dejar de acribillar artistas
Ich möchte ein Humanist sein, ich möchte aufhören, Künstler zu massakrieren
Y que las cabezas ya no rueden por la pista
Und dass die Köpfe nicht mehr über die Piste rollen
Pronunciar las "eses" en todas las entrevistas
In allen Interviews die "S" aussprechen
Desde hoy, quiero ser baladista
Von heute an möchte ich ein Balladensänger sein
Soy el amor que te ama
Ich bin die Liebe, die dich liebt
Amándote
Indem ich dich liebe
Quiero querer, quererte
Ich möchte lieben, dich lieben
Queriéndote
Indem ich dich liebe
Y si yo estoy aquí y estás allá
Und wenn ich hier bin und du dort bist
Quiero que vengas aquí y salgas de allá
Möchte ich, dass du hierher kommst und von dort weggehst
Te falta lo que tengo aquí
Dir fehlt, was ich hier habe
Me falta lo que tienes allá
Mir fehlt, was du dort hast
Y si no puedes llegar aquí, pues cierra los ojos allá
Und wenn du nicht hierher kommen kannst, dann schließe dort deine Augen
Imagínate que estás aquí conmigo
Stell dir vor, du bist hier bei mir
Desde chiquito admito que cuando me agito
Ich gebe zu, dass ich von klein auf, wenn ich mich aufrege
Y recito por el beat hasta el infinito
Und zum Beat bis ins Unendliche rezitiere
Ya no veo letras en mi manuscrito, ahora solo veo numeritos
Ich sehe keine Buchstaben mehr in meinem Manuskript, jetzt sehe ich nur noch Zahlen
Soy calculador como asesino en serie
Ich bin berechnend wie ein Serienmörder
Cuando decapito cada cabeza de cada raperito, la cuantifico
Wenn ich jeden Kopf jedes kleinen Rappers enthaupte, quantifiziere ich ihn
Estoy enfermo porque mientras más les doy, me excito
Ich bin krank, denn je mehr ich ihnen gebe, desto mehr erregt es mich
Hasta el planeta Tierra me pide a los gritos
Sogar der Planet Erde fleht mich an
"No, mejor que caiga un meteorito"
"Nein, lieber soll ein Meteorit einschlagen"
Dicen que estoy maldito porque sin varita mágica
Sie sagen, ich bin verflucht, weil ich ohne Zauberstab
Y sin sombrerito yo los convierto en pajarito'
Und ohne Hütchen sie in kleine Vögel verwandle
Solo recito mis escritos y vuelan pa el carajo
Ich rezitiere nur meine Schriften und sie fliegen zum Teufel
Como los celulares que tira Benito
Wie die Handys, die Benito wirft
Viven menos que un mosquito
Sie leben kürzer als eine Mücke
Sus películas no duran porque yo se las edito
Ihre Filme dauern nicht lange, weil ich sie schneide
Me dicen Almodovar sin tener un guion escrito
Sie nennen mich Almodóvar, ohne dass ich ein Drehbuch geschrieben habe
Porque yo no vivo para el rap, el rap vive en la piel que habito
Weil ich nicht für den Rap lebe, der Rap lebt in der Haut, die ich bewohne
Perdonen que presuma
Entschuldigt, dass ich prahle
Pero saben que el Residente es peligroso con la pluma
Aber ihr wisst, dass der Residente mit der Feder gefährlich ist
Cinta negra con la tinta color puma, como Snoop Dog se los fuma
Schwarzer Gürtel mit der Tinte in Puma-Farbe, wie Snoop Dogg sie raucht
Ni pidiendo por la paz mundial los salva Maluma
Nicht mal wenn Maluma um Weltfrieden bittet, rettet er sie
Estoy entre la bruma jangueando con Moctezuma
Ich bin im Nebel und hänge mit Moctezuma ab
No me llegan, aunque sean contables no les da la suma
Sie erreichen mich nicht, auch wenn sie zählbar sind, reicht ihre Summe nicht
Estoy tirando tanta peste
Ich verbreite so viel Gestank
Que ni con un baño de espuma esta pista se perfuma
Dass nicht mal ein Schaumbad diese Piste parfümieren kann
Voy de cacería con mi artillería
Ich gehe auf die Jagd mit meiner Artillerie
Montada en las caballerías de letras, en coreografía
Aufmontiert auf den Kavallerien der Buchstaben, in Choreografie
Con una maestría en poesía, con ingeniería
Mit einer Meisterschaft in Poesie, mit Ingenieurskunst
Me ven las arpías pasar con mi palabrería y shhhh
Die Harpyien sehen mich mit meinem Wortschwall vorbeiziehen und pssst
Se quedan en silencio como en una librería
Sie verstummen wie in einer Buchhandlung
Estas porquerías se duermen en la portería aunque sea de día
Diese Schweinereien schlafen im Tor, auch wenn es Tag ist
Por eso con mucha alegría paso por la vía y gol de Di María
Deshalb gehe ich mit großer Freude über den Weg und Tor von Di María
Ni la psicología entendería como tengo
Nicht mal die Psychologie würde verstehen, wie ich
Tanta energía en un beat sin batería
So viel Energie in einem Beat ohne Batterie habe
Y tantas preguntas que de fijo
Und so viele Fragen, dass ich sicher
Soy como si Sócrates y Platón tuvieran un hijo
Wie Sokrates und Platon bin, wenn sie einen Sohn hätten
Con la crisis de los cuarenta, no soy el mismo
Mit der Krise der Vierzig bin ich nicht mehr derselbe
Siento que tengo a otra persona dentro de mi organismo
Ich fühle, dass ich eine andere Person in meinem Organismus habe
Soy el amor que te ama
Ich bin die Liebe, die dich liebt
Amándote
Indem ich dich liebe
Quiero querer, quererte
Ich möchte lieben, dich lieben
Queriéndote
Indem ich dich liebe
Y si yo estoy aquí y estás allá (y si estás allá)
Und wenn ich hier bin und du dort bist (und wenn du dort bist)
Quiero que vengas aquí y salgas de allá
Möchte ich, dass du hierher kommst und von dort weggehst
Te falta lo que tengo aquí (ah, aquí)
Dir fehlt, was ich hier habe (ah, hier)
Me falta lo que tienes allá (uh-ah, allá)
Mir fehlt, was du dort hast (uh-ah, dort)
Y si no puedes llegar aquí, pues cierra los ojos allá
Und wenn du nicht hierher kommen kannst, dann schließe dort deine Augen
Imagínate que estás aquí conmigo
Stell dir vor, du bist hier bei mir





Writer(s): Rene Perez Joglar, Rafa Arcaute, Elias Meister


Attention! Feel free to leave feedback.