Lyrics and translation Residente - Una Leyenda China
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haz
un
agujero
en
el
centro
de
la
tierra
Просверлите
отверстие
в
центре
Земли
Profundo
para
llegar
al
otro
la'o
del
mundo.
Глубоко,
чтобы
добраться
до
другого
ла'о
Мира.
Y
convertimos
todo
lo
que
se
han
callado
И
мы
превращаем
все,
что
они
молчали,
En
la
única
leyenda
que
nunca
se
ha
contado.
В
единственной
легенде,
которая
никогда
не
рассказывалась.
En
el
pasado
fuimos
pájaros
con
cuatro
alas,
В
прошлом
мы
были
птицами
с
четырьмя
крыльями,
Dragones,
serpientes,
tigres
de
bengala.
Драконы,
змеи,
бенгальские
тигры.
La
mitología
quería
que
fuéramos
perfectos
Мифология
хотела,
чтобы
мы
были
идеальными.
Hasta
que
la
realidad
nos
convirtió
en
insectos.
Пока
реальность
не
превратила
нас
в
насекомых.
En
pequeños
saltamontes
que
nadie
recordaría
В
маленьких
Кузнечиках,
которых
никто
не
вспомнит.
Los
hijos
no
reconocidos
de
la
filosofía.
Непризнанные
дети
философии.
Pero
con
nuestras
patas
creamos
nuevas
melodías
Но
с
нашими
лапами
мы
создаем
новые
мелодии,
Y
saltamos
por
encima
de
todas
la
dinastías.
И
мы
перепрыгнули
через
всю
династию.
Venimos
de
lo
simple,
de
lo
que
no
se
sueña,
Мы
пришли
из
простого,
о
чем
не
мечтают.,
Somos
la
grandeza
de
las
cosas
pequeñas.
Мы-величие
мелочей.
Y
nos
reproducimos
en
miles
de
forma
И
мы
размножаемся
тысячами
способов.
Cada
vez
que
nos
besamos
nuestro
cuerpo
se
transforma
y...
Каждый
раз,
когда
мы
целуемся,
наше
тело
трансформируется
И...
Lo
que
importa
ya
no
importa
То,
что
имеет
значение,
больше
не
имеет
значения
Lo
que
es
grande
ahora
es
pequeño.
То,
что
велико,
теперь
мало.
Aquí
la
realidad
es
más
poderosa
que
los
sueños.
Здесь
реальность
мощнее
сновидений.
A
la
fantasía
del
mundo
la
volvimos
loca
Фантазия
мира
сводила
ее
с
ума.
Sin
que
tuviéramos
que
botar
fuego
por
la
boca.
Не
надо
было
пускать
огонь
в
рот.
Así
que,
baja
del
cielo
y
aterriza
en
cualquier
lote
Итак,
спуститесь
с
неба
и
приземлитесь
на
любую
партию
Una
sombrilla
de
papel
de
aceite
hará
que
flotes
Зонтик
из
масляной
бумаги
заставит
вас
плавать
Mientras
que
una
montaña
de
viento
nos
moja
con
aroma
de
té
verde
que
soplan
las
ojas.
В
то
время
как
гора
ветра
смачивает
нас
ароматом
зеленого
чая,
который
дует
ojas.
El
agua
del
pacífico
penetra
por
la
orilla
Тихая
вода
проникает
через
берег
De
un
río
que
corre
con
la
piel
amarilla.
Из
реки,
которая
бежит
с
желтой
кожей.
Los
capullos
de
oruga
se
desenredan
Гусеничные
почки
распутываются
Y
tejen
con
su
hilo
universos
de
seda.
И
плетут
своей
шелковой
нитью.
Cuando
nos
tocamos
el
terreno
se
humedece
Когда
мы
касаемся
Земли,
она
становится
влажной.
Dentro
de
tu
vientre,
el
arroz
que
se
cultiva
crece.
Внутри
вашего
живота
растет
выращенный
рис.
Durante
el
día
todo
el
bosque
suena
Днем
весь
лес
звенит
Y
los
grillos
cantan
porque
la
cosecha
es
buena.
И
сверчки
поют,
потому
что
урожай
хороший.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Perez, Rafael Arcaute
Attention! Feel free to leave feedback.