Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever Yours
Für immer Dein
Deprived
of
appearance
Der
Erscheinung
beraubt
Inexplicably
pervasive
Unerklärlich
durchdringend
I
need
it,
I
need
it
Ich
brauche
es,
ich
brauche
es
Feeding
my
inner
demons
Füttere
meine
inneren
Dämonen
So
that
they
can
feed
of
me
Damit
sie
sich
von
mir
ernähren
können
Addicted,
addicted
Süchtig,
süchtig
Always
questioning
Immer
hinterfragend
Always
wondering
Immer
grübelnd
The
clock
still
keeps
on
ticking
Die
Uhr
tickt
immer
weiter
Will
it
ever
stop?
Will
it
ever
break
Wird
sie
jemals
anhalten?
Wird
sie
jemals
zerbrechen
Or
simply
lose
its
sealing?
Oder
einfach
ihre
Fassung
verlieren?
Free
from
my
self-inflicted
borders
Frei
von
meinen
selbst
auferlegten
Grenzen
To
reverse
the
curve
and
start
all
over
Ich
die
Kurve
umkehren
und
ganz
von
vorne
anfangen
kann
Let
me
out
Lass
mich
raus
From
the
torments
Aus
den
Qualen
'Cause
I
can't
gloss
over
Denn
ich
kann
es
nicht
beschönigen
Just
give
me
a
moment
Gib
mir
nur
einen
Moment
Let
me
see
the
bright
side
Lass
mich
die
Sonnenseite
sehen
Help
me
out
Hilf
mir
raus
'Cause
I'm
rotting
inside
Denn
ich
verrotte
innerlich
Hands
and
feet
tied
Hände
und
Füße
gefesselt
Let
me
out
Lass
mich
raus
For
a
moment
Für
einen
Moment
'Cause
I
need
it
right
now
Denn
ich
brauche
es
genau
jetzt
Trapped
in
my
feelings
Gefangen
in
meinen
Gefühlen
Unsure
if
I'll
ever
fully
heal
Unsicher,
ob
ich
jemals
vollständig
heilen
werde
Deluded,
I'm
tainted
Verblendet,
ich
bin
befleckt
No
perfume
is
gonna
be
strong
enough
Kein
Parfüm
wird
stark
genug
sein
To
mask
the
filth
Um
den
Schmutz
zu
überdecken
'Til
the
end,
infected
Bis
zum
Ende,
infiziert
Always
questioning
Immer
hinterfragend
Always
wondering
Immer
grübelnd
The
clock
still
keeps
on
ticking
Die
Uhr
tickt
immer
weiter
Will
it
ever
stop?
Will
it
ever
break
Wird
sie
jemals
anhalten?
Wird
sie
jemals
zerbrechen
Or
simply
lose
its
sealing?
Oder
einfach
ihre
Fassung
verlieren?
No
matter
what
it
could
have
been
Egal,
was
es
hätte
sein
können
It
is
what
it
is
Es
ist,
was
es
ist
I
wish
I
knew
how
to
tame
the
disease
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wie
man
die
Krankheit
zähmt
To
finally
breathe
in
Um
endlich
einatmen
zu
können
Let
me
out
Lass
mich
raus
From
the
torments
Aus
den
Qualen
'Cause
I
can't
gloss
over
Denn
ich
kann
es
nicht
beschönigen
Just
give
me
a
moment
Gib
mir
nur
einen
Moment
Let
me
see
the
bright
side
Lass
mich
die
Sonnenseite
sehen
Help
me
out
Hilf
mir
raus
'Cause
I'm
rotting
inside
Denn
ich
verrotte
innerlich
Hands
and
feet
tied
Hände
und
Füße
gefesselt
Let
me
out
Lass
mich
raus
For
a
moment
Für
einen
Moment
'Cause
I
need
it
right
now
Denn
ich
brauche
es
genau
jetzt
Still
don't
know
where
I
belong
Weiß
immer
noch
nicht,
wohin
ich
gehöre
There's
something
about
me
Da
ist
etwas
an
mir
That
still
needs
to
be
killed
Das
noch
getötet
werden
muss
But
I'm
scared
of
what
I'd
become
Aber
ich
habe
Angst
davor,
was
aus
mir
werden
würde
I
don't
feel
guilty
anymore
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
schuldig
Interlinked
more
than
ever
before
Verbundener
als
je
zuvor
Embracing
the
dissonance
Die
Dissonanz
umarmend
'Cause
it's
obvious
Denn
es
ist
offensichtlich
I'll
be
forever
yours
Ich
werde
für
immer
Dein
sein
Let
me
out
Lass
mich
raus
From
the
torments
Aus
den
Qualen
'Cause
I
can't
gloss
over
Denn
ich
kann
es
nicht
beschönigen
Just
give
me
a
moment
Gib
mir
nur
einen
Moment
Let
me
see
the
bright
side
Lass
mich
die
Sonnenseite
sehen
Help
me
out
Hilf
mir
raus
'Cause
I'm
rotting
inside
Denn
ich
verrotte
innerlich
Hands
and
feet
tied
Hände
und
Füße
gefesselt
Let
me
out
Lass
mich
raus
For
a
moment
Für
einen
Moment
'Cause
I
need
it
right
now
Denn
ich
brauche
es
genau
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Mariat, Robin Mariat, Anthony Diliberto
Attention! Feel free to leave feedback.