Lyrics and translation Rest - Kde Si?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byls
tak
blízko
k
cíli
paks
to
vzdal,
Ты
был
так
близок
к
цели,
но
потом
сдался,
řekni
proč,
скажи
почему,
řekni
co
tě
ovlivnilo
na
tolik
že
řek
si
dost,
скажи,
что
так
повлияло
на
тебя,
что
ты
сказал
"хватит",
řekni
jak
se
maj
věci
dokončit
když
neni
kdo
by
je
doved
k
cíli,
скажи,
как
делам
завершиться,
если
некому
довести
их
до
конца,
Nečekal
jak
pes,
Не
ждал
как
пёс,
Hoď
mi
kost.
Брось
мне
кость.
Řekni
kde
bych
měl
začít
aby
se
to
změnilo,
Скажи,
с
чего
мне
начать,
чтобы
это
изменилось,
V
kapse
mám
nějaký
love
ale
furt
jich
neni
moc,
В
кармане
есть
немного
денег,
но
их
всё
ещё
недостаточно,
Prej
půl
života
jsem
mimo,
Почти
полжизни
я
не
в
себе,
Hledam
se
jak
Nemo,
Ищу
себя
как
Немо,
A
jak
jsem
moch,
И
как
я
мог,
Vykolejit
ze
svý
trasy
takhle
moc.
Сойти
со
своего
пути
так
сильно.
To
se
stane
bro,
Так
бывает,
бро,
Když
máš
v
hlavě
ranec
drog,
Когда
в
голове
мешок
наркоты,
Spadneš
do
toho
po
hlavě
zanedlouho.
Сорвёшься
с
головой
в
это
очень
скоро.
Měls
dávat
asi
trochu
větší
pozor
na
město,
Тебе
стоило
быть
повнимательнее
в
городе,
Sotva
si
sed
za
veslo
koukáš
kam
tě
to
zaneslo.
Едва
сел
за
вёсла,
смотришь,
куда
тебя
занесло.
Kámo
stop,
to
je
moc,
Бро,
стой,
это
слишком,
Proč
ten
hrot?
Зачем
этот
укол?
Prostě
poď
se
mnou
dáme
si
támhle
vzádu
na
stole
koks,
Просто
пошли
со
мной,
примем
немного
кокса
за
тем
столом,
Je
tam
okay
sklo,
Там
нормальное
стекло,
Bude
fajn,
Будет
классно,
Sfouknem
to,
Ушамаем
всё,
Nevidim
jedinej
problém
se
s
tebou
podělit
o
ten
top.
Не
вижу
ни
одной
причины
не
делиться
с
тобой
этим
кайфом.
Vole,
co?
Чувак,
ты
чего?
Myslíš
že
sem
debil?
Думаешь,
я
идиот?
Že
sem
někdy
změnil
postoj
k
tomu
co
necenim,
Что
я
когда-то
изменил
отношение
к
тому,
что
не
ценю,
Co
mý
nozdry
neviděli,
Чего
мои
ноздри
не
видели,
Ne
to
nemám
v
plánu
měnit,
Нет,
не
собираюсь
меняться,
Nechci
kázat
ani
dělit
lidi
na
skupiny,
Не
хочу
проповедовать
или
делить
людей
на
группы,
Ale
stejně
tak
tě
nechci
cejtit.
Но
и
чувствовать
себя
так
же,
как
ты,
не
хочу.
Si
zlej
typ,
Ты
злой
тип,
Nudíš
na
každý
párty,
Скучаешь
на
каждой
вечеринке,
Pořád
se
tváříš
vážně,
Вечно
серьёзный,
Poď
dáme
nějaký
lajny.
Пошли,
примем
пару
дорожек.
Ty
zase
začni
chápat,
Ты
лучше
начни
понимать,
že
sou
to
samý
sračky,
Что
это
всё
дерьмо,
Seš
jako
vratný
láhve,
Ты
как
пустая
бутылка,
Měl
by
ses
vrátit
zpátky,
Тебе
пора
вернуться,
Hledá
tě
táta
ty
kryple,
Отец
тебя
ищет,
придурок,
Začni
chvátat,
Начни
шевелиться,
Umluv
se
žes
nebyl
na
přijmu,
Скажи,
что
был
недоступен,
Když
po
tobě
celej
minulej
i
ten
předminulej
tejden
pátral,
Когда
он
тебя
всю
прошлую
и
позапрошлую
неделю
искал,
Ty
magore
nevíš
ani
o
tom
že
dostal
záchvat.
Ты,
придурок,
даже
не
знаешь,
что
у
него
был
приступ.
To
určitě.
Не
смеши
меня.
Víš
hovno
nejsme
bráchové,
Ничего
ты
не
знаешь,
мы
не
братья,
Tak
do
mně
nepíčuj
za
to
co
dělávam
na
záchodě.
Так
что
не
лезь
ко
мне
с
тем,
что
я
делаю
в
туалете.
To
je
mi
volný
kámo,
Мне
всё
равно,
приятель,
Jsem
tu
jenom
s
názorem,
Я
здесь
только
со
своим
мнением,
Dávno
jsem
vzdal
tu
snahu,
Я
давно
оставил
попытки,
Tahat
ti
z
hlavy
to
párno
ven,
Вытащить
этот
туман
у
тебя
из
головы,
Vem
co
chceš,
Бери,
что
хочешь,
Ale
netahej
dovnitř
ty
mně,
Но
не
втягивай
меня
в
это,
A
žádnej
byznys,
И
никакого
бизнеса,
S
tim
zmizni
hned,
С
этим
проваливай,
Nechci
špinit
krev
sračkama,
Не
хочу
пачкать
кровь
этой
дрянью,
Prdel
si
vylyžte,
Сами
облизывайтесь,
Zatim
co
zkurvily
jste
se
my
tu
čistý
zbyly
jsme,
Пока
вы
гробились,
мы
остались
чистыми,
čistej
život,
Чистая
жизнь,
čistá
krev,
Чистая
кровь,
čistej
Rest,
Чистый
Rest,
čistý
srdce
co
na
čistej
papír
dává
silnej
text,
Чистое
сердце,
которое
выкладывает
сильный
текст
на
чистый
лист,
Mám
málo
fellas
který
ty
věci
měli
stejně,
У
меня
мало
друзей,
которые
прошли
через
то
же
самое,
No
stejně
cenim
to
že
některý
z
nich
doteď
jistěj
mně,
Но
я
всё
равно
ценю,
что
некоторые
из
них
до
сих
пор
рядом.
Jistěže
máš
je
rád,
Конечно,
ты
их
любишь,
To
seš
trochu
pokrytec,
Ты
лицемер,
Do
tý
doby
než
se
tvý
kámoši
stratí
pro
pytel.
До
тех
пор,
пока
твои
друзья
не
пропадут
из-за
дозы.
Řikám
ti
kámo
probuď
se
a
už
ty
drogy
nech,
Говорю
тебе,
приятель,
очнись
и
бросай
эту
дрянь,
Každej
den
si
pod
vlivem
a
vypadáš
jak
kostlivec,
Ты
каждый
день
под
кайфом
и
выглядишь
как
скелет,
Proč
jsi
šel
na
druhou
stranu
potom
všem
co
prošly
jsme,
Почему
ты
перешёл
на
другую
сторону
после
всего,
через
что
мы
прошли,
Prošvih
jsem
asi
tu
chvíli
kdy
s
tim
všim
rouzloučil
ses,
Я,
наверное,
пропустил
тот
момент,
когда
ты
попрощался
с
той
жизнью,
Bolí
mně
žes
na
to
všechno
zapomněl
jak
po
víně,
Мне
больно,
что
ты
забыл
обо
всём,
как
будто
после
вина,
Chodíme
po
stejnym
chodníku
potkat
se
bojíme,
Мы
идём
по
одному
тротуару,
боясь
встретиться,
Až
se
pohledem
propojíme
co
si
tak
povíme,
Пока
наши
взгляды
не
пересекутся,
о
чём
мы
будем
говорить,
Asi
nic
každej
se
rozhod
dělat
si
svojí
věc,
Наверное,
ни
о
чём,
каждый
решил
заниматься
своим
делом,
Já
dávam
dezert
po
jídle
ty
kobry
kdo
ví
kde,
Я
ем
десерт
после
еды,
ты
— колёса,
где
попало,
A
kdo
ví
s
kym,
И
с
кем
попало,
Ale
už
je
mi
to
volný
končíme,
Но
мне
уже
всё
равно,
заканчиваем,
Sorry
běž
svojí
cestou,
Извини,
иди
своей
дорогой,
Já
jdu
znova
svojí
man,
Я
снова
иду
своим
путём,
Jinak
by
tady
z
kuřeb
taky
mohla
skončit
zle,
Иначе
из-за
этой
фигни
всё
могло
бы
закончиться
плохо,
Ty
se
vracíš
do
prdele
a
já
tam
kde
moch
si
bejt,
Ты
возвращаешься
в
ад,
а
я
туда,
где
должен
быть,
Až
uvidíš
obě
moje
půlky
v
cíli
polib
je.
Когда
увидишь
мои
обе
половинки
на
финише,
поцелуй
их.
Klidně
běž,
Не
переживай,
O
mně
stojí
spousta
mejch.
Обо
мне
позаботятся
мои.
Ale
hovno
kámo,
Не
смеши,
приятель,
Si
s
něma
jen
tim
odpadem
spoutanej,
Ты
с
ними
связан
только
этой
дрянью,
V
noci
lítáš
ve
dne
sotva
jdeš,
Ночью
летаешь,
днём
еле
ходишь,
Nekoukáš
z
okna
ven,
Не
смотришь
в
окно,
V
duchu
si
přeju
ať
zas
potkam
toho
typa
co
znal
jsem,
В
душе
молюсь,
чтобы
снова
встретить
того
парня,
которого
я
знал,
Todle
nejsi
ty
a
ty
to
víš,
Это
не
ты,
и
ты
это
знаешь,
Dřív,
si
to
byl
fakt
ty
a
ty
to
víš,
Раньше,
это
был
ты,
и
ты
это
знаешь,
Si
i
bez
těch
sraček
uměl
žít,
Ты
и
без
этой
дряни
умел
жить,
Jsme
neměli
beef
ale
mír,
У
нас
не
было
ссор,
а
был
мир,
Co
bylo
dřív
to
už
neni
teď,
Чего
уже
нет,
Kámo
je
mi
zle,
Бро,
мне
плохо,
Vy
tvym
tělě
neni
duše,
В
твоём
теле
нет
души,
Jak
v
mym
tělě
neni
fet,
Как
в
моём
нет
наркотиков,
Děsí
mně
jak
málo
stačí
k
tomu
na
nic
nemyslet,
Меня
пугает,
как
мало
нужно,
чтобы
ни
о
чём
не
думать,
Rád
bych
tě
zas
našel
ale
vážně
už
dávno
nevim
kde,
Я
бы
хотел
найти
тебя,
но
я
правда
давно
не
знаю,
где
ты,
Tě
mam
hledat,
Мне
тебя
искать,
řekni
jak
ti
mam
pomoct,
скажи,
как
мне
тебе
помочь,
By
tě
mohlo
přimnět
nechat
bejt
to
hovno,
Могло
бы
заставить
тебя
бросить
эту
дрянь,
řekni
proč
jsi
tak
mimo,
скажи,
почему
ты
такой
потерянный,
Se
ti
stalo,
že
si
přestal
mít
zájem
o
to
žít
normální
život,
С
тобой
случилось,
что
ты
перестал
хотеть
жить
нормальной
жизнью,
Byls
tak
blízko
k
cíli,
Ты
был
так
близок
к
цели,
Paks
to
vzdal,
А
потом
сдался,
řekni
proč,
скажи
почему,
řekni
co
tě
ovlivnilo
na
tolik
že
měl
si
koks,
скажи,
что
так
повлияло
на
тебя,
что
ты
подсел
на
кокс,
řekni
jak
se
maj
věci
dokončit
když
neni
kdo,
скажи,
как
делам
завершиться,
если
некому,
By
je
doved
k
cíli
nečekal
jak
pes,
Довести
их
до
конца,
не
ждал
как
пёс,
Hoď
mi
kost,
Брось
мне
кость,
Teď
házim
záchranej
kruh
na
tu
prázdnou
hladinu,
Теперь
я
бросаю
спасательный
круг
в
эту
пустоту,
Ani
známka
toho
že
jsi
naživu,
Ни
знака,
что
ты
жив,
Už
jsi
pryč,
Тебя
больше
нет,
Asi
bylo
pozdě
volat
sanitku,
Наверное,
было
поздно
вызывать
скорую,
Dřív
jsem
za
tebe
platil
za
pivo,
Раньше
я
платил
за
твоё
пиво,
Teď
už
jen
za
kytku,
Теперь
только
за
цветы,
Za
kytku,
za
kytku...
За
цветы,
за
цветы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rest
Album
Restart
date of release
20-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.