Rest - Stačí Málo - translation of the lyrics into German

Stačí Málo - Resttranslation in German




Stačí Málo
Es braucht so wenig
Oh,
Oh,
nechci nic než žít dobře,
Ich will nichts mehr, als gut zu leben,
Mít kolem sebe lidi co se umí radovat,
Menschen um mich haben, die sich freuen können,
Jen z toho, že jsou blízko,
Nur weil sie in der Nähe sind,
Mít love na jídlo na stole,
Geld für Essen auf dem Tisch haben,
Dávat příbory všem co maj hlad,
Besteck für alle, die Hunger haben,
Dokud je u něj ještě místo,
Solange noch Platz am Tisch ist,
Nechci vidět války na zemi jenom mír vole,
Ich will keine Kriege auf der Erde sehen, nur Frieden,
Čekám na to padne poslední výstřel,
Ich warte darauf, dass der letzte Schuss fällt,
Říkali mi neblázni, to
Sie sagten mir, sei nicht verrückt, das
Fakt není real ale věřím, tomu, že to jednoho dne příjde
Ist nicht real, aber ich glaube daran, dass es eines Tages kommen wird
Nejsme produkt výroby,
Wir sind kein Produkt der Herstellung,
Myslíme jinak než ve vytríně zatím co myšlenky čistíte
Wir denken anders als im Schaufenster, während ihr eure Gedanken reinigt
Klistýrem my spíme bez nočních můr kámo my
Mit Klistieren, wir schlafen ohne Albträume, wir
Sníme o tom že to bude všechno jednou fajn,
Träumen davon, dass alles einmal gut wird,
A chováme se tak aby věta nebyla jen holej plán,
Und wir verhalten uns so, dass der Satz nicht nur ein leerer Plan ist,
Do všeho co dělám dám všechno co mám, stále
In alles, was ich tue, gebe ich alles, was ich habe, immer noch
Dělám s lidma který cenním, který znám, kámo veř mi, že mně
Mache ich Sachen mit Leuten, die ich schätze, die ich kenne, glaub mir, dass mir
Stačí málo, dorazit do města a nechat v něm nálož, nejsem
Wenig genügt, in die Stadt zu kommen und dort eine Ladung zu hinterlassen, ich bin kein
Terorista moje bomba je názor, co otřese zemí jako bůvolí stádo, zarov
Terrorist, meine Bombe ist eine Meinung, die die Erde erschüttert wie eine Büffelherde,
letí jak vánek, chápeš, že v míru se spousty věcí dosáhnout, jestli ne n
Gleichzeitig fliegt sie wie eine Brise, verstehst du jetzt, dass man im Frieden vieles erreichen kann, wenn nicht, dann komm
Otak pojď za mnou ty blázne sleduj stopy a vodlej je sádrou,
Mit mir, du Verrückte, folge meinen Spuren.
REF. *
REF. *
Změnit dokážeme všechno kolem, no musíme začít u sebe, sebe, věřit
Wir können alles um uns herum verändern, aber wir müssen bei uns selbst anfangen, anfangen zu glauben
Nám začnou v jedinej moment dotehdy uviděj, že vážně jdeme, budou ti
Sie werden erst in dem Moment an uns glauben, wenn sie sehen, dass wir es ernst meinen, sie werden dir
Věřit, ale ty si musíš věřit sám, budou
Glauben, aber du musst an dich selbst glauben, sie werden
testovat jestli ty odpovědi znáš, bud
Dich testen, ob du die Antworten kennst, sie werden
Ou srážet na kolena, mu
Dich zu Boden bringen, du
Síš vstát a ukázat jim, že v sobě tu vůli máš.
Musst aufstehen und ihnen zeigen, dass du den Willen dazu hast.
Změnit dokážeme všechno kolem, no musíme začít u sebe, sebe, věřit
Wir können alles um uns herum verändern, aber wir müssen bei uns selbst anfangen, anfangen zu glauben
Nám začnou v jedinej moment dotehdy uviděj, že vážně jdeme, budou ti
Sie werden erst in dem Moment an uns glauben, wenn sie sehen, dass wir es ernst meinen, sie werden dir
Věřit, ale ty si musíš věřit sám, budou
Glauben, aber du musst an dich selbst glauben, sie werden
testovat jestli ty odpovědi znáš, budou srážet na kolena, musíš
Dich testen, ob du die Antworten kennst, sie werden dich zu Boden bringen, du musst
Vstát a ukázat jim, že v sobě tu vůli máš. a ukázat jim, že v so
Aufstehen und ihnen zeigen, dass du den Willen dazu hast. Und ihnen zeigen, dass du
tu vůli máš, a ukázat jim, že v sobě tu vůli máš. *
Den Willen dazu hast, und ihnen zeigen, dass du den Willen dazu hast. *
nechci nic než žít dobře,
Ich will nichts mehr, als gut zu leben,
Mít kolem sebe lidi co se umí radovat,
Menschen um mich haben, die sich freuen können,
Jen z toho, že jsou blízko,
Nur weil sie in der Nähe sind,
Mít love na jídlo na stole,
Geld für Essen auf dem Tisch haben,
Dávat příbory všem co maj hlad,
Besteck für alle, die Hunger haben,
Dokud je u něj ještě místo,
Solange noch Platz am Tisch ist,
Nechci vidět války na zemi jenom mír vole,
Ich will keine Kriege auf der Erde sehen, nur Frieden,
Čekám na to padne poslední výstřel,
Ich warte darauf, dass der letzte Schuss fällt,
Říkali mi neblázni, to fakt není real ale věřím, tomu, že to příjde
Sie sagten mir, sei nicht verrückt, das ist nicht real, aber ich glaube, dass es kommen wird
Oh
Oh
Nejsme produkt výroby,
Wir sind kein Produkt der Herstellung,
Myslíme jinak než ve vytríně zatím co myšlenky čistíte
Wir denken anders als im Schaufenster, während ihr eure Gedanken reinigt
Klistýrem my spíme bez nočních můr kámo
Mit Klistieren, wir schlafen ohne Albträume,
My sníme o tom že to bude všechno zpátky
Wir träumen davon, dass alles wieder gut wird
A chováme se tak aby ty věty nebyly jen holý řádky
Und wir verhalten uns so, dass die Sätze nicht nur leere Zeilen sind
Hledám jenom mír pochopení a válku svobodu závist a
Ich suche nur Frieden, Verständnis und keinen Krieg, Freiheit, keinen Neid und keinen
Závist zdraví pro mou mámu, ségru, mou rodinu, pro
Neid, Gesundheit für meine Mama, Schwester, meine Familie, für
Všechny felas a kolegy na podiu, k
All meine Freunde und Kollegen auf der Bühne,
Lid na duši pro tátu směrem do nebe tahle věc je pro tebe, kéž
Frieden für Papa in den Himmel, dieses Lied ist für dich, ich wünschte
By jsi byl na živu, myslím tim fyzicky, psychicky mám blízko, i kd
Du wärst am Leben, ich meine physisch, psychisch bist du mir nah, auch wenn
vím, že jsi v dálce prostě jsi odešel pryč
Ich weiß, dass du in der Ferne bist, du bist einfach gegangen
Bez otázek no jednou se tam nahoře zas potkáme
Ohne Fragen, aber eines Tages werden wir uns dort oben wiedersehen
REF. *
REF. *
Změnit dokážeme všechno kolem, no minulost nezvládneme, chce
Wir können alles um uns herum verändern, aber die Vergangenheit können wir nicht mehr bewältigen, wir müssen
To se zvednout a vštřebat tu bolest, teprv pak uviděj, že
Aufstehen und den Schmerz verarbeiten, erst dann werden sie sehen, dass
Vážně jdeme, budou ti věřit, ale ty si musíš věřit sám, budou
Wir es ernst meinen, sie werden dir glauben, aber du musst an dich selbst glauben, sie werden dich
Testovat jestli ty odpovědi znáš, bu
Testen, ob du die Antworten kennst, sie werden
Dou srážet na kolena, mu
Dich zu Boden bringen, du
Síš vstát a ukázat jim, že v sobě tu vůli máš.
Musst aufstehen und ihnen zeigen, dass du den Willen dazu hast.
Změnit dokážeme všechno kolem, no musíme začít u sebe, sebe, věřit
Wir können alles um uns herum verändern, aber wir müssen bei uns selbst anfangen, anfangen zu glauben
Nám začnou v jedinej moment dotehdy uviděj, že vážně jdeme, budou ti
Sie werden erst in dem Moment an uns glauben, wenn sie sehen, dass wir es ernst meinen, sie werden dir
Věřit, ale ty si musíš věřit sám, budou
Glauben, aber du musst an dich selbst glauben, sie werden
testovat jestli ty odpovědi znáš, budou srážet na kolena, musíš
Dich testen, ob du die Antworten kennst, sie werden dich zu Boden bringen, du musst
Vstát a ukázat jim, že v sobě tu vůli máš. a ukázat jim, že v so
Aufstehen und ihnen zeigen, dass du den Willen dazu hast. Und ihnen zeigen, dass du
tu vůli máš, a ukázat jim, že v sobě tu vůli máš. *
Den Willen dazu hast, und ihnen zeigen, dass du den Willen dazu hast. *





Writer(s): Rest


Attention! Feel free to leave feedback.