Lyrics and translation ReStarT - Nosso Verão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosso Verão (Ao Vivo)
Our Summer (Live)
E
outra
noite
em
que
eu
digo
não
Another
night
when
I
say
no
Mas
você
insiste
em
me
contrariar
But
you
insist
on
contradicting
me
Eu
peço,
insisto
para
ir
embora
I
beg,
I
insist
to
leave
Mas
tudo
que
você
faz
é
voltar
But
all
you
do
is
come
back
Essas
madrugadas
de
calor
e
amor
These
early
mornings
of
heat
and
love
Me
deixam
sem
saber
Leave
me
wondering
Se
eu
procuro
puro
diversão
If
I'm
looking
for
pure
fun
Ou
se
tudo
que
eu
queria
Or
if
everything
I
wanted
Posso
encontrar
em
você,
ê,
êh
I
can
find
in
you,
hey,
hey
E
é
verão,
eu
quero
festa
e
diversão
And
it's
summer,
I
want
parties
and
fun
Mas
queria
ver
o
sol
nascer
até
o
amanhecer
But
I
wanted
to
see
the
sun
rise
until
dawn
Sempre
com
você
(e
ficar
ao
teu
lado
e
dizer)
Always
with
you
(and
stay
by
your
side
and
say)
Que
tudo
pode
ser
melhor
se
a
gente
quiser
arriscar
That
everything
can
be
better
if
we
want
to
take
a
risk
É
verão
eu
vou
aproveitar
It's
summer,
I'm
going
to
enjoy
it
Quem
tá
feliz
dá
um
grito!
Whoever's
happy,
shout
it
out!
Lembra
daquela
festa,
daquele
beijo
e
de
a
toda
sensação
Remember
that
party,
that
kiss,
and
all
the
sensation
Dos
momentos
juntos,
das
brincadeiras
e
daquele
refrão
Of
the
moments
together,
the
games,
and
that
chorus
Que
dizia
tudo
vai
dar
certo,
nosso
futuro
não
era
incerto
That
said
everything
will
be
alright,
our
future
wasn't
uncertain
Ouvindo
a
voz
do
meu
coração
com
o
meu
violão
eu
vou
cantar
Listening
to
the
voice
of
my
heart
with
my
guitar,
I'm
going
to
sing
E
é
verão,
eu
quero
festa
e
diversão
And
it's
summer,
I
want
parties
and
fun
Mas
queria
ver
o
sol
nascer
até
o
amanhecer
But
I
wanted
to
see
the
sun
rise
until
dawn
Sempre
com
você
(e
ficar
ao
teu
lado
e
dizer)
Always
with
you
(and
stay
by
your
side
and
say)
Que
tudo
pode
ser
melhor
se
a
gente
quiser
arriscar
That
everything
can
be
better
if
we
want
to
take
a
risk
É
verão
eu
vou
aproveitar
It's
summer,
I'm
going
to
enjoy
it
Quem
tá
na
vibe
positiva,
levanta
a
mão
e
bate
palma
Whoever's
on
a
positive
vibe,
raise
your
hand
and
clap
Que
lindo
That's
beautiful
(E
é
verão)
(And
it's
summer)
(E
é
verão)
(And
it's
summer)
Esse
refão,
é
de
vocês!
This
chorus
is
yours!
E
é
verão,
eu
quero
festa
e
diversão
And
it's
summer,
I
want
parties
and
fun
Mas
(queria
ver
o
sol
nascer
até
o
amanhecer)
But
(I
wanted
to
see
the
sun
rise
until
dawn)
Sempre
com
você
e
ficar
ao
teu
lado
e
dizer
Always
with
you
and
stay
by
your
side
and
say
Que
tudo
pode
ser
melhor
se
a
gente
quiser
arriscar
That
everything
can
be
better
if
we
want
to
take
a
risk
(Vai!)
Eu
vou
(Go!)
I
will
E
é
verão,
eu
quero
festa
e
diversão
And
it's
summer,
I
want
parties
and
fun
Mas
queria
ver
o
sol
nascer
até
o
amanhecer
But
I
wanted
to
see
the
sun
rise
until
dawn
Sempre
com
você
e
ficar
ao
teu
lado
e
dizer
Always
with
you
and
stay
by
your
side
and
say
Que
tudo
pode
ser
melhor
se
a
gente
quiser
arriscar
That
everything
can
be
better
if
we
want
to
take
a
risk
É
verão
eu
vou
aproveitar
It's
summer,
I'm
going
to
enjoy
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koba, Pe Lu
Attention! Feel free to leave feedback.