Lyrics and translation Retap - Poslední den
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poslední den
Последний день
Tohle
je
ten
poslední
den
Это
тот
самый
последний
день
Na
týhle
planetě
На
этой
планете
Je
ten
poslední
den
Это
последний
день
Na
týhle
planetě
На
этой
планете
Tohle
je
ten
poslední
den
Это
тот
самый
последний
день
Na
týhle
planetě
На
этой
планете
Je
ten
poslední
den
Это
последний
день
Jeden
poslední
den
Один
последний
день
Tenhle
poslední
den
Этот
последний
день
Prožil
bych
ho
jako
sen
Я
бы
прожил
его,
как
сон
Půjdu
domů,
potom
ven
Пойду
домой,
потом
на
улицу
S
každým
rozloučit
se
jen
С
каждым
попрощаться
лишь
Cítím
hugs
a
cítím
lásku
Чувствую
объятия
и
чувствую
любовь
Mám
jen
jedinou
otázku
У
меня
есть
лишь
один
вопрос
A
to
tu
zda-li
budeš
ochoten
А
именно,
будешь
ли
ты
готова
Zažít
poslední
den
Пережить
последний
день
Na
týhle
planetě
На
этой
планете
Zažít
poslední
den
Пережить
последний
день
Na
týhle
planetě
На
этой
планете
Se
mnou
poslední
den
Со
мной
последний
день
Na
týhle
planetě
На
этой
планете
Se
mnou
poslední
den
Со
мной
последний
день
Jeden
poslední
den
Один
последний
день
Chci
jen
cítit
čerstvej
vzduch
Хочу
лишь
чувствовать
свежий
воздух
V
zdravém
těle
zdravý
duch
В
здоровом
теле
– здоровый
дух
Co
to
vlastně
sakra
melu
půjdu
sundat
se
jak
bůh
Что
я
вообще
несу,
пойду
разденусь,
как
бог
Nebude
to
naposled
co
o
něm
budu
mluvit
Это
будет
не
последний
раз,
когда
я
буду
говорить
о
Нем
Žití
stejnejch
životů
pořád
dokola
zas
od
nuly
Жить
одинаковыми
жизнями
снова
и
снова,
с
нуля
Potom
nikdy
nezažiju
z
shows
a
z
klubů
hluk
Тогда
я
никогда
не
испытаю
шума
концертов
и
клубов
Všude
ticho
ani
muk
Везде
тишина,
ни
звука
Možná
že
to
nevidíš
Возможно,
ты
этого
не
видишь
Svět
je
plný
krás
Мир
полон
красоты
Vůně
vzduchu
po
dešti
a
nebo
ranní
hlas
Запах
воздуха
после
дождя
или
утренний
голос
Výhled
z
letný
v
létě
ale
i
když
je
tu
mráz
potom
Вид
с
Летны
летом,
но
даже
когда
здесь
мороз,
потом
Procházky
po
lese
nebo
v
puse
žita
klas
Прогулки
по
лесу
или
во
рту
колосок
ржи
Ale
nejlepší
je
vidět
svojí
lásku
venku
zas
Но
лучше
всего
видеть
свою
любовь
снова
на
улице
Jen
se
podívej
na
nás,
jen
se
podívej
na
nás
Просто
взгляни
на
нас,
просто
взгляни
на
нас
Nechci
toho
litovat
Не
хочу
этого
сожалеть
Že
nebudu
už
tady
Что
меня
больше
не
будет
здесь
Chci
jen
dojemný
loučení,
neřešit
svý
vady
Хочу
лишь
трогательное
прощание,
не
решать
свои
недостатки
Sepsat
na
kus
papíru
Написать
на
клочке
бумаги
Naposled
svoje
bary
В
последний
раз
свои
куплеты
Naposled
i
vyřknout
věci
co
se
mi
kdy
staly
В
последний
раз
и
высказать
то,
что
со
мной
когда-либо
случалось
Je
to
poslední
den
Это
последний
день
na
týhle
planetě
на
этой
планете
Je
to
poslední
den
Это
последний
день
na
týhle
planetě
на
этой
планете
Je
to
poslední
den
Это
последний
день
na
týhle
planetě
на
этой
планете
Je
to
poslední
den
Это
последний
день
Jeden
poslední
den
Один
последний
день
Lehnout
si
do
trávy
Лечь
в
траву
A
sledovat
sám
nebe
И
наблюдать
самому
за
небом
Vybírat
si
mrak
kde
uvidím
sám
sebe
Выбирать
облако,
где
я
увижу
себя
самого
Svět
je
možná
malej
Мир,
возможно,
мал
Ale
je
to
krásnej
place
Но
это
прекрасное
место
Naposled
se
nadechnu
a
right
up
to
the
space
В
последний
раз
вдохну
и
прямо
в
космос
Potom
ucítím
tu
volnost
Потом
я
почувствую
эту
свободу
Proud
vzduchu
kolem
plout
Поток
воздуха
вокруг,
плыть
Poslední
věc
co
mě
čeká
bude
boží
soud
Последнее,
что
меня
ждет,
– это
божий
суд
Byl
to
poslední
den
Это
был
последний
день
na
týhle
planetě
на
этой
планете
Byl
to
poslední
den
Это
был
последний
день
na
týhle
planetě
на
этой
планете
Jeden
poslední
den
Один
последний
день
na
týhle
planetě
на
этой
планете
Díky
za
ten
poslední
den
Спасибо
за
этот
последний
день
Za
ten
poslední
den
За
этот
последний
день
Byl
to
poslední
den
Это
был
последний
день
na
týhle
planetě
на
этой
планете
Byl
to
poslední
den
Это
был
последний
день
na
týhle
planetě
на
этой
планете
Jeden
poslední
den
Один
последний
день
na
týhle
planetě
на
этой
планете
Díky
za
ten
poslední
den
Спасибо
за
этот
последний
день
Za
ten
poslední
den
За
этот
последний
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Kolman
Album
NEUTRAL
date of release
18-05-2022
Attention! Feel free to leave feedback.