Lyrics and translation Retch - Special Jim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimental
shit
Сентиментальное
дерьмо
Tearjerkers
Слезоточивые.
VIP
at
the
Special
Olympics,
I
had
the
shrimp
dish
VIP-персона
на
специальной
олимпиаде,
у
меня
было
блюдо
из
креветок.
Screaming
at
Jim
Jim
from
the
benches
"you
can
do
it
champ
Кричу
Джиму
Джиму
со
скамейки
запасных:
"ты
можешь
это
сделать,
чемпион
This
what
we
trained
for"
Это
то,
к
чему
мы
готовились".
VIP
at
the
Special
Olympics,
I
had
the
shrimp
dish
VIP-персона
на
специальной
олимпиаде,
у
меня
было
блюдо
из
креветок.
Screaming
at
Jim
Jim
from
the
benches,
"you
can
do
it
champ
Кричу
на
Джима
Джима
со
скамейки
запасных:
"ты
можешь
это
сделать,
чемпион
This
what
we
trained
for"
Это
то,
к
чему
мы
готовились".
But
he
placed
fourth,
the
saddest
day
in
August
Но
он
занял
четвертое
место
- самый
печальный
день
августа.
He
paraplegic,
wheelclair
bound
Он
парализован,
прикован
к
колесу.
As
he
approached
I
watch
the
tears
come
down
Когда
он
подошел,
я
увидела,
как
слезы
катятся
по
щекам.
Such
a
somber
sight
Какое
мрачное
зрелище
Embraced
him
tight
and
whispered
words
of
encouragement
Крепко
обняла
его
и
прошептала
слова
ободрения.
Know
whats
his
favorite,
I
offered
to
buy
him
ice
cream
Я
знаю,
что
у
него
самое
любимое,
я
предложила
купить
ему
мороженое.
He
like
sprinkles,
rainbow
joints
with
the
double
scoop
Он
любит
посыпать,
радужные
косяки
с
двойным
совком.
I
drawed
the
hoodie
on
a
bubble
goose
Я
нарисовал
толстовку
на
пузырчатом
гусике.
His
Unc
a
custy,
Aunt
suckin'
cock,
it's
just
a
family
fact
Его
дядя
Кусти,
тетя
сосет
член,
это
просто
семейный
факт
The
parking
spot
reserve
a
handicap
Парковочное
место
резервирует
фору
He
in
a
different
world,
he
never
partied,
never
kissed
a
girl
Он
в
другом
мире,
он
никогда
не
тусовался,
никогда
не
целовал
девушку.
Since
he
was
9 he
sport
the
British
curls
С
9 лет
он
занимается
британскими
кудрями
His
moms
is
strugglin',
work
2 jobs
and
she
makin'
nothin'
Его
мама
борется,
работает
на
двух
работах,
а
она
ничего
не
зарабатывает.
Just
enough
to
keep
her
puffin',
so
disgustin'
Как
раз
достаточно,
чтобы
она
пыхтела,
такая
противная.
Every
chance
she
get
she
suckin'
on
that
glass
dick
При
каждом
удобном
случае
она
сосет
этот
стеклянный
член.
Her
son
a
bastard
Ее
сын-ублюдок.
His
father
died
in
a
truck,
he
was
drunk
and
crashed
it
Его
отец
погиб
в
грузовике,
он
был
пьян
и
разбил
его.
The
V
was
bent
around
a
tree
like
it
was
plastic
Буква
V
была
изогнута
вокруг
дерева,
как
будто
она
была
пластиковой.
He
was
6 at
the
time,
he
couldn't
comprehend
В
то
время
ему
было
6 лет,
и
он
не
мог
этого
понять.
Strange
man
at
his
house
his
moms
would
just
call
a
friend
Странный
человек
у
себя
дома
его
мама
просто
позвонит
другу
He
always
there,
slept
in
the
same
bed
as
his
mother
Он
всегда
был
рядом,
спал
в
одной
постели
с
матерью.
One
day
he
even
caught
'em
wrestling
under
the
covers
Однажды
он
даже
застал
их
борющимися
под
одеялом.
At
least
that's
what
he
thought
they
was
doin',
but
they
was
screwin'
По
крайней
мере,
он
так
думал,
но
они
трахались.
His
favorite
athlete
Patrick
Ewing,
he
had
the
jersey
Его
любимый
спортсмен
Патрик
Юинг
носил
майку.
Gift
from
his
dad
'fore
he
died
in
a
fiery
death
Подарок
от
Отца,
прежде
чем
он
умер
огненной
смертью.
He
never
wear
it
cuz
it
make
him
depressed
Он
никогда
не
надевает
его,
потому
что
это
его
угнетает.
The
outcast
of
his
class,
the
butt
of
every
joke
Изгой
своего
класса,
посмешище
всех
шуток.
He
hardly
ever
spoke
Он
почти
не
разговаривал.
He
rock
a
Hearing
Aid,
it's
hard
for
him
to
take
the
notes
У
него
есть
слуховой
аппарат,
ему
трудно
записывать.
Parent/
Teacher
conference?
never
showed
up
did
his
folks
Родительская
/ учительская
конференция?
- так
и
не
появился,
не
так
ли?
But
what
hurts
the
most...
Но
что
ранит
больше
всего...
He
made
Deans
Lists
when
they
gave
out
report
cards
Он
составлял
списки
деканов,
когда
раздавали
табели
успеваемости.
His
moms
was
sucking
off
the
owner
of
the
sports
car
Его
мамочка
отсасывала
у
владельца
спортивной
машины.
She
couldn't
even
acknowledge
his
academic
success
Она
даже
не
могла
признать
его
успехи
в
учебе.
So
she
saw
it,
left
it
right
on
the
steps
Она
увидела
его
и
оставила
прямо
на
ступеньках.
High
off
rock,
stumbled
in
the
crib
a
couple
hours
later
Высоко
от
скалы,
споткнулся
в
кроватке
пару
часов
спустя.
Greeted
by
a
piece
of
paper
Приветствие
клочком
бумаги
Fell
to
her
knees,
as
the
tears
ran
down
to
her
chin
Она
упала
на
колени,
и
слезы
потекли
по
ее
подбородку.
Swallowed
a
couple
pills
with
gulps
of
the
gin
Проглотил
пару
таблеток,
запивая
джином.
The
blue
'contin
never
to
make
the
pain
stop
Синева
никогда
не
остановит
боль.
Her
heart
gave
out,
then
her
brain
stopped
Ее
сердце
остановилось,
затем
мозг
остановился.
In
the
kitchen
lying
lifeless
Безжизненно
лежу
на
кухне.
Lord,
why
she
had
to
go
and
end
it
like
this?
Господи,
почему
она
должна
была
уйти
и
покончить
с
этим
вот
так?
She
got
me...
Она
поймала
меня...
VIP
at
the
Special
Olympics,
eatin'
a
shrimp
dish
VIP-персона
на
специальной
олимпиаде,
поедающая
блюдо
из
креветок
Screaming
at
Jim
Jim
from
the
benches,
"you
can
do
it
champ
Кричу
Джим-Джим
со
скамейки
запасных:
"ты
справишься,
чемпион!
This
what
we
trained
for"
Это
то,
к
чему
мы
готовились".
But
he
placed
fourth,
the
saddest
day
in
August.
Но
он
занял
четвертое
место
- самый
печальный
день
августа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.