Lyrics and translation Retch feat. Gu Mitch - Belaire Not Slat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
really
carry
that
uzi
Я
действительно
несу
эту
УЗИ.
Pull
up,
[?]
shootin'
a
movie
Остановись,
[?]
снимаю
фильм.
These
not
no
Ksubi
Это
не
Ksubi.
These
the
Givenchy
[?]
the
Louis
Это
Givenchy
[?]
Луи.
Run
up
my
GuWii
Беги,
мой
Гувии!
I
got
so
much
I
could
bury
[?]
jewelries
У
меня
есть
так
много,
что
я
мог
бы
похоронить
[?]
драгоценности.
Deeper
then
music
Глубже,
чем
музыка.
[?]
down
with
that
bullshit
[?]
долой
эту
чушь,
You
are
not
ruthless
ты
не
безжалостен.
If
you
not
gang
[?],
you
cannot
try
the
movement
Если
вы
не
банда
[?],
вы
не
можете
попробовать
движение.
My
niggas
shoot
shit
Мои
ниггеры
стреляют
в
дерьмо.
Slidin',
my
niggas
they
ruthless
Скользят,
мои
ниггеры,
они
безжалостны.
Kill
you
then
then
chill
on
some
cool
shit
Убью
тебя,
а
потом
расслабься.
My
lil'
bitch
she
the
rudest
Моя
маленькая
сучка,
она
самая
грубая.
Only
in
public,
'cus
that's
how
I
told
her
to
do
it
Только
на
публике,
потому
что
именно
так
я
и
велел
ей
сделать
это.
Never
did
Ewings,
[?]
Никогда
не
делал
Ewings,
[?]
Codeine,
double
dunkin',
this
ain't
coffee
(ooh)
Кодеин,
двойной
Данкин,
это
не
кофе
(у-у!)
Only
find
me
with
them
Belaires,
please
don't
call
me
Slat
(ooh)
Только
найди
меня
с
этими
Белерами,
пожалуйста,
не
зови
меня
Слэтт.
Bitch
you
better
not
try
me
in
my
off
week
(ooh)
Сука,
тебе
лучше
не
пробовать
меня
на
моей
выходной
неделе.
Ever
since
I
met
this
choppa
it
been
on
me
(ooh,
what)
С
тех
пор,
как
я
встретил
этот
хоп,
он
был
на
мне
(о,
что?)
Kitchen
whippin'
bricks,
like
Mr.
Softy
(ooh)
Кухонный
кирпич,
как
Мистер
Софти
(ООО).
From
the
trenches,
not
the
witness
and
the
target
Из
окопов-не
свидетель
и
не
цель.
Mind
yo'
business,
'bout
them
digits,
they
make
coffins
for
Подумай
о
своих
делах,
о
цифрах,
они
делают
гробы
для
...
Fuck
the
critics,
they
some
pigeons,
by
the
corner
store
К
черту
критиков,
они
какие-то
голуби,
рядом
с
магазином
на
углу.
I
cannot
help,
I'm
a
winner
Я
не
могу
помочь,
я
победитель.
Yo'
bitch
a
chooser,
just
for
the
fact
you
a
loser
Йоу,
сука,
выборщик,
просто
за
то,
что
ты
неудачник.
Best
bring
a
stick
with
a
ruler
Лучше
принеси
палку
с
правителем.
Don't
gotta
shoot
ya
head,
I
got
shit
from
the
future
Не
надо
стрелять
тебе
в
голову,
у
меня
есть
дерьмо
из
будущего.
Bustas
we
cannot
recruit
you
Бустас,
мы
не
можем
завербовать
тебя.
Prada,
[?]
I
might
buy
my
lil'
bitch
some
Gucci
Прада,
[?]
я
мог
бы
купить
своей
маленькой
сучке
немного
Гуччи.
[?]
the
blue
Pepsi,
it's
ruthless
[?]
синий
Пепси,
он
безжалостен.
Leavin'
'em
clueless,
back
on
a
50
like
Boosie
Оставляю
их
невежественными,
возвращаюсь
на
50,
как
Буси.
Rest
in
peace,
back
on
a
[?]
Покойся
с
миром,
возвращайся
[?]
Baptized
in
Christian,
but
money
habits
of
a
Jewish
Крещен
в
христианине,
но
деньги
привычки
еврея.
[?]
body,
just
see
how
I
do
it
[?]
тело,
просто
посмотри,
как
я
это
делаю.
Witness
the
GuWii,
only
got
love
for
my
money
Свидетель
Гувии,
любовь
только
за
мои
деньги.
I
buy
all
my
bitches
some
[?]
Я
покупаю
всем
своим
сучкам
немного
[?]
Switch
'em
like
kufis
Меняй
их,
как
куфис.
Don't
want
relationships,
just
suck
my
dick
Не
хочу
отношений,
просто
отсоси
мне.
And
she
smokin'
a
loosie,
you
must
be
foolish
И
она
курит
шлюху,
ты,
должно
быть,
глупец.
Codeine,
double
dunkin',
this
ain't
coffee
(ooh)
Кодеин,
двойной
Данкин,
это
не
кофе
(у-у!)
Only
find
me
with
them
Belaires,
please
don't
call
me
Slat
(ooh)
Только
найди
меня
с
этими
Белерами,
пожалуйста,
не
зови
меня
Слэтт.
Bitch
you
better
not
try
me
in
my
off
week
(ooh)
Сука,
тебе
лучше
не
пробовать
меня
на
моей
выходной
неделе.
Ever
since
I
met
this
choppa
it
been
on
me
(ooh,
what)
С
тех
пор,
как
я
встретил
этот
хоп,
он
был
на
мне
(о,
что?)
Kitchen
whippin'
bricks,
like
Mr.
Softy
(ooh)
Кухонный
кирпич,
как
Мистер
Софти
(ООО).
From
the
trenches,
not
the
witness
and
the
target
Из
окопов-не
свидетель
и
не
цель.
Mind
yo'
business,
'bout
them
digits,
they
make
coffins
for
Подумай
о
своих
делах,
о
цифрах,
они
делают
гробы
для
...
Fuck
the
critics,
they
some
pigeons,
by
the
corner
store
К
черту
критиков,
они
какие-то
голуби,
рядом
с
магазином
на
углу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Onfroy, Brian Wolf
Attention! Feel free to leave feedback.