Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
veux
de
la
bonne,
le
petit
t′écrase
deux
Doliprane
Du
willst
Gutes,
der
Kleine
zerdrückt
dir
zwei
Doliprane
Si
dans
le
bis
tu
déconnes,
le
petit
reviendra
armé
en
bécane
Wenn
du
im
Viertel
Scheiße
baust,
kommt
der
Kleine
bewaffnet
auf
dem
Moped
zurück
Moi
j'fume
des
tonnes
(nanana)
et
je
déconne
(nanana)
Ich
rauche
Tonnen
(nanana)
und
ich
mache
Blödsinn
(nanana)
J′sais
que
je
vous
étonne
(nanana)
encore
un
album
(nanana)
Ich
weiß,
ich
überrasche
euch
(nanana)
noch
ein
Album
(nanana)
J'suis
plus
dans
la
zone
(nanana)
j'me
suis
taillé
(nanana)
Ich
bin
nicht
mehr
in
der
Zone
(nanana)
ich
bin
abgehauen
(nanana)
Mi
corazon
(nanana)
je
m′en
vais
sa
y
est
(nanana)
Mi
corazon
(nanana)
ich
gehe
jetzt
weg,
das
war's
(nanana)
Pochon
dans
le
sac
Quechua,
claquettes
coupe
au
séchoir
Beutel
im
Quechua-Rucksack,
Badelatschen,
Föhnfrisur
J′ai
envie
de
rôder
le
soir,
mais
dans
la
vie
faut
faire
des
choix
Ich
habe
Lust,
abends
rumzustreifen,
aber
im
Leben
muss
man
Entscheidungen
treffen
Seront-ils
la
à
mon
décès,
j'ai
fais
des
sous
ça
ma
laissé
Werden
sie
bei
meinem
Tod
da
sein?
Ich
hab
Geld
gemacht,
das
hat
mich
alleine
gelassen
Ça
ma
haï,
rabaissé,
a
en
mériter
des
fessées
Man
hat
mich
gehasst,
erniedrigt,
bis
zu
dem
Punkt,
Prügel
zu
verdienen
Tu
me
racontes
tes
′blèmes,
j'ai
d′autres
soucis
Du
erzählst
mir
deine
Probleme,
ich
habe
andere
Sorgen
Ils
m'en
veulent,
ils
m′aiment,
c'est
la
jalousie
Sie
grollen
mir,
sie
lieben
mich,
das
ist
die
Eifersucht
Ils
récoltent
ce
qu'ils
sèment,
j′suis
comme
eux
donc
moi
aussi
Sie
ernten,
was
sie
säen,
ich
bin
wie
sie,
also
ich
auch
Dis-moi
ce
qu′il
te
gêne,
je
dis
ce
que
je
vis
Sag
mir,
was
dich
stört,
ich
sage,
was
ich
lebe
Je
dis
c'que
je
vis
Ich
sage,
was
ich
lebe
Je
dis
c′que
je
vis
Ich
sage,
was
ich
lebe
Je
dis
c'que
je
vis
Ich
sage,
was
ich
lebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.