Lyrics and translation ReTo - Jeździec
Daję
buta
do
spodu
auto
rusza
spod
domu
Я
давлю
на
газ,
машина
срывается
с
места
Zapierdala
nie
ma
tu
jednego
kuca
jak
szogun
Она
несётся
как
пуля,
в
ней
не
найти
ни
одного
слабого
места
Karmię
płuca
do
obu
biorę
bucha
mam
spokój
Я
заправляю
свои
лёгкие,
беру
затяжку,
и
наступает
спокойствие
Wypierdalaj
jeśli
chcesz
mi
to
zakłócać
bo
po
chuj
Сваливай,
если
хочешь
мне
помешать,
потому
что
это
никому
не
нужно
Z
nieba
nie
spadło
mi
nic
wziąłem
sam
ej
Ничего
не
свалилось
с
неба,
я
взял
это
сам,
детка
Po
drodze
poznałem
wstyd
ból
i
żal
ej
В
пути
я
познал
стыд,
боль
и
сожаление,
детка
I
bez
czekania
w
ciemności
na
blask
И
не
жду
рассвета,
не
жду
луча
надежды
Próbuję
zwalczać
troubles
on
my
mind
Я
пытаюсь
бороться
с
проблемами
на
своём
пути
Nie
lubię
się
spieszyć
ale
nie
jeżdżę
pomału
Я
не
люблю
торопиться,
но
и
не
езжу
медленно
Słuchają
mnie
dzieci
i
chłopaki
z
kryminału
Меня
слушают
дети
и
парни
из
криминального
мира
Zakładam
sygnety
na
palce
jak
złoty
kastet
Я
надеваю
перстни
на
пальцы,
словно
золотой
кастет
Powody
do
uśmiechu
i
zmartwień
jak
na
huśtawce
Причин
для
улыбки
и
печали
больше,
чем
на
качелях
Nie
przypinamy
metek
my
zrywamy
metki
Мы
не
навешиваем
ярлыки
— мы
срываем
ярлыки
Ten
kto
jest
z
Tobą
w
biedzie
jest
zawsze
bezcenny
Тот,
кто
с
тобой
в
беде,
всегда
бесценен
Chcieliśmy
nosić
co
nosili
bananowi
chłopcy
Мы
хотели
носить
то,
что
носили
крутые
парни
Teraz
to
zakładamy
niczym
wilki
skórę
owcy
А
теперь
мы
надеваем
это,
как
овцы,
притворяющиеся
волками
Ze
mną
paru
kumpli
jest
wjeżdżamy
tu
jak
do
siebie
Со
мной
несколько
приятелей,
мы
появляемся
здесь,
как
у
себя
дома
Utopimy
smutki
ktoś
Krawczyka
puścił
gdzieś
ktoś
inny
kręci
aferę
Мы
утопим
печали,
кто-то
включит
старого
доброго
Шевчука,
а
кто-то
замутит
проблемы
Nie
lejcie
nam
wódki
bo
się
każdy
upije
i
na
pewno
coś
odjebie
Не
наливайте
нам
водки,
потому
что
мы
все
напьёмся
и
обязательно
что-нибудь
натворим
Jeździec
nie
ma
głowy
a
jak
jest
bez
głowy
У
всадника
нет
головы,
а
если
она
есть
без
головы
To
nie
wie
co
się
wokół
dzieje
yeah
yeah
То
он
не
знает,
что
происходит
вокруг,
да,
да
To
dla
Ciebie
kino
ziomale
tak
żyją
Это
для
вас,
кино,
так
живут
мои
братишки
Tu
psy
są
jebane
morda
znów
zamawia
kilo
Тут
полицаи
— засранцы,
морда
снова
заказывает
килограмм
Wariaty
po
chrzanie
siedzą
i
do
rana
piją
Отморозки
на
дозе
сидят
и
до
утра
пьют
Dla
wielu
przez
lata
kurwa
nic
się
nie
zmieniło
Для
многих
за
годы,
чёрт
возьми,
ничего
не
изменилось
A
zawsze
dobrze
zmienić
coś
byle
na
lepsze
А
ведь
всегда
хорошо
что-то
изменить,
только
в
лучшую
сторону
I
nim
się
piwo
spieni
zdążyć
ściągnąć
lejce
И
пока
пиво
не
вспенилось,
успеть
натянуть
поводья
Nie
opróżnić
kieszeni
tylko
włożyć
więcej
Не
опустошить
карманы,
а
наполнить
их
ещё
больше
I
więcej
się
już
nie
bić
z
myślami
o
serce
И
больше
не
бороться
с
мыслями
о
сердце
To
kurwa
WPR
tu
trzeba
tupet
mieć
Это
чертов
Внутренний
Противоречивый
Репер,
здесь
нужен
напор
Nikt
nie
ma
saksofonu
gdy
kurwa
jest
grany
jazz
Ни
у
кого
нет
саксофона,
когда,
чёрт
возьми,
играет
джаз
Jedne
z
najczęstszych
chorób
to
alko
dragi
i
stres
Одни
из
самых
распространённых
болезней
— это
алкоголь,
наркотики
и
стресс
Ty
nie
daj
się
dzieciaku
jak
w
domu
masz
to
dzień
w
dzień
Ты
не
поддавайся,
детка,
если
в
твоём
доме
это
есть
каждый
день
Jebać
wszystkich
którzy
są
od
podcinania
skrzydeł
К
чёрту
всех,
кто
пытается
подрезать
крылья
Trzeba
ich
przedstawić
tym
od
podcinania
gardeł
Их
надо
познакомить
с
теми,
кто
умеет
подрезать
горло
Życie
to
nie
prosta
tylko
ciągle
same
krzywe
Жизнь
— это
не
прямая,
а
сплошные
кривые
Tylko
Ty
decydujesz
czy
idziesz
w
górę
czy
parter
Только
ты
решаешь,
подниматься
тебе
вверх
или
падать
на
дно
Ze
mną
paru
kumpli
jest
wjeżdżamy
tu
jak
do
siebie
Со
мной
несколько
приятелей,
мы
появляемся
здесь,
как
у
себя
дома
Utopimy
smutki
ktoś
Krawczyka
puścił
gdzieś
ktoś
inny
kręci
aferę
Мы
утопим
печали,
кто-то
включит
старого
доброго
Шевчука,
а
кто-то
замутит
проблемы
Nie
lejcie
nam
wódki
bo
się
każdy
upije
i
na
pewno
coś
odjebie
Не
наливайте
нам
водки,
потому
что
мы
все
напьёмся
и
обязательно
что-нибудь
натворим
Jeździec
nie
ma
głowy
a
jak
jest
bez
głowy
У
всадника
нет
головы,
а
если
она
есть
без
головы
To
nie
wie
co
się
wokół
dzieje
yeah
yeah
То
он
не
знает,
что
происходит
вокруг,
да,
да
Ze
mną
paru
kumpli
jest
wjeżdżamy
tu
jak
do
siebie
Со
мной
несколько
приятелей,
мы
появляемся
здесь,
как
у
себя
дома
Utopimy
smutki
ktoś
Krawczyka
puścił
gdzieś
ktoś
inny
kręci
aferę
Мы
утопим
печали,
кто-то
включит
старого
доброго
Шевчука,
а
кто-то
замутит
проблемы
Nie
lejcie
nam
wódki
bo
się
każdy
upije
i
na
pewno
coś
odjebie
Не
наливайте
нам
водки,
потому
что
мы
все
напьёмся
и
обязательно
что-нибудь
натворим
Jeździec
nie
ma
głowy
a
jak
jest
bez
głowy
У
всадника
нет
головы,
а
если
она
есть
без
головы
To
nie
wie
co
się
wokół
dzieje
yeah
yeah
То
он
не
знает,
что
происходит
вокруг,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.