Lyrics and translation Reuben - Crushed Under the Weight of the Enormous Bullshit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crushed Under the Weight of the Enormous Bullshit
Раздавлен под тяжестью огромного дерьма
I
can
still
remember
Я
всё
ещё
помню,
When
I
first
heard
the
riff
Как
впервые
услышал
тот
рифф,
That
opens
′Nevermind'
up
Который
открывает
'Nevermind',
My
neck-hairs
stood
up
stiff
Мои
волосы
на
шее
встали
дыбом.
And
since
those
first
discoveries
И
с
тех
пор,
как
я
это
открыл,
I′ve
tried
to
recreate
Я
пытаюсь
воссоздать
The
feeling
I
had
back
then
То
чувство,
которое
испытал
тогда,
But
nothing
sounds
that
great
Но
ничто
не
звучит
так
же
круто.
So
please
give
me
an
album
Так
что,
пожалуйста,
дай
мне
альбом,
That
I
love
straight
away
Который
я
сразу
полюбил
бы,
That
I
don't
have
to
grow
in
to
К
которому
мне
не
пришлось
бы
привыкать
After
constant
play
После
постоянного
прослушивания.
See,
I
buy
a
lot
of
records
Видишь
ли,
я
покупаю
много
пластинок
And
take
most
of
them
back
И
большую
часть
возвращаю
обратно,
'Cos
I
feel
that
disappointment
Потому
что
чувствую
разочарование
After
just
one
track
Уже
после
первого
трека.
And
I
can′t
move
on...
И
я
не
могу
двигаться
дальше...
Last
band
stole
my
heart
Последняя
группа,
которая
украла
моё
сердце,
Was
Every
Time
I
Die
Была
Every
Time
I
Die.
I
loved
every
second
Я
любил
каждую
секунду,
But
now
three
years
gone
by
Но
прошло
уже
три
года.
When
I
heard
′Worship
and
Tribute'
Когда
я
услышал
'Worship
and
Tribute',
I
thought
my
dreams
come
true
Я
подумал,
что
мои
мечты
сбылись.
Listening
to
most
other
bands
Слушая
большинство
других
групп,
It
seems
they
all
did
too
Кажется,
они
тоже
так
думали.
All
this
eighties
indie
Вся
эта
инди-музыка
восьмидесятых
Sounds
like
shit
to
me
Звучит
для
меня
как
дерьмо,
′Cos
I
don't
like
Joy
Division
Потому
что
я
не
люблю
Joy
Division,
I
don′t
like
Morrissey
Я
не
люблю
Моррисси
Or
their
new
impersonators
Или
их
новых
подражателей,
Kings
of
MTV
Королей
MTV.
Suckling
at
the
teat
Сосущих
сиську
Of
the
fucking
NME
У
чёртового
NME.
And
I
can't
move
on...
И
я
не
могу
двигаться
дальше...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Davis, Jonathon James Pearce, Jamie Edward Lenman
Attention! Feel free to leave feedback.