Lyrics and translation Reuben - Lights Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
here's
how
it
is,
Вот
как
обстоят
дела,
I'm
tired
of
being
tired,
Я
устал
от
усталости,
Bored
of
being
bored,
Мне
скучно
от
скуки,
(But
I
don't
wanna
be
lonely)
(Но
я
не
хочу
быть
одиноким)
She's
looking
at
me,
Она
смотрит
на
меня,
And
I
cannot
see,
А
я
не
вижу,
A
place
we
agree,
Где
мы
можем
сойтись,
(But
I
don't
wanna
be
lonely)
(Но
я
не
хочу
быть
одиноким)
I
don't
make
her
laugh,
Я
не
заставляю
ее
смеяться,
I
don't
make
her
smile,
Я
не
заставляю
ее
улыбаться,
I
don't
make
her
move,
Я
не
трогаю
ее,
(But
I
don't
wanna
be
lonely)
(Но
я
не
хочу
быть
одиноким)
And
I'm
mouthing
these
words,
И
я
беззвучно
произношу
эти
слова,
I'm
dying
to
say,
Которые
умираю
от
желания
сказать,
To
someone
I
think
I
know,
Кому-то,
кого,
кажется,
знаю,
"It's
a
joke
got
out
of
hand,
"Это
шутка
вышла
из-под
контроля,
But
I
think
I
understand"
Но,
кажется,
я
понимаю"
And
it
won't
be
long
before
I
get
the
guts,
И
скоро
я
наберусь
смелости,
To
risk
loneliness
and
do
these
things
I
must,
Рискнуть
одиночеством
и
сделать
то,
что
должен,
To
ignore
my
head
and
put
all
my
trust
in
my
heart,
Игнорировать
разум
и
полностью
довериться
сердцу,
'Cause
I
don't
want
this,
Потому
что
я
не
хочу
этого,
No,
I
don't
want
this,
no,
no,
Нет,
я
не
хочу
этого,
нет,
нет,
Here's
how
it
is,
Вот
как
обстоят
дела,
You
like
the
idea,
Тебе
нравится
идея,
Of
someone
around,
Чтобы
кто-то
был
рядом,
('Cause
you
don't
wanna
be
lonely)
('Потому
что
ты
не
хочешь
быть
одинокой)
It's
not
about
you,
Дело
не
в
тебе,
It's
not
about
me,
Дело
не
во
мне,
It's
not
about
us
at
all,
Дело
вообще
не
в
нас,
It's
a
story
so
old
it's
been
told
and
re-told,
Это
история
настолько
старая,
что
ее
рассказывали
и
пересказывали,
And
if
I
want
my
freedom,
I've
got
to
be
bold,
И
если
я
хочу
своей
свободы,
я
должен
быть
смелым,
It's
a
shame
and
it's
a
crime,
Это
позор
и
преступление,
I
have
wasted
all
this
time,
Что
я
потратил
впустую
все
это
время,
'Cause
I've
known
for
months
all
the
moves
to
make,
Потому
что
я
месяцами
знал,
что
нужно
делать,
And
goodbyes,
they
give
me
a
belly
ache,
И
прощания
вызывают
у
меня
боль
в
животе,
So
no
"One
last
kiss
for
old
times'
sake"
Так
что
никаких
"Последний
поцелуй
на
прощание"
'Cause
I'm
gone,
Потому
что
я
ухожу,
Thrown
again,
Брошен
снова,
Thrown
again,
Брошен
снова,
Thrown
again,
oh,
Брошен
снова,
о,
Yes,
let's
talk
about
all
the
things
we
have
in
common,
Да,
давай
поговорим
обо
всем,
что
у
нас
общего,
If
these
are
mistakes
then
I
would
make
them
all
again,
Если
это
ошибки,
то
я
бы
совершил
их
снова,
It's
so
unbelievable
you
actually
exist,
Невероятно,
что
ты
действительно
существуешь,
Let's
make
this
a
memory
of
us,
'Cause
we've
got
Давай
сделаем
это
нашим
общим
воспоминанием,
Потому
что
у
нас
есть
Lights
out,
sound
low,
Погасший
свет,
тихий
звук,
I
wanna
know,
how
far
can
this
go?,
Я
хочу
знать,
как
далеко
это
может
зайти?,
Lights
out,
sound
low,
Погасший
свет,
тихий
звук,
I
wanna
know,
how
far
can
this
go?,
Я
хочу
знать,
как
далеко
это
может
зайти?,
Lights
out,
sound
low,
Погасший
свет,
тихий
звук,
I
wanna
know,
how
far
can
this
go?,
Я
хочу
знать,
как
далеко
это
может
зайти?,
Lights
out,
sound
low,
Погасший
свет,
тихий
звук,
I
wanna
know,
how
far
can
this
go?,
Я
хочу
знать,
как
далеко
это
может
зайти?,
'Cause
we
were
born
for
tonight,
Потому
что
мы
рождены
для
этой
ночи,
For
this
very
moment,
Для
этого
самого
момента,
We
were
born
for
tonight,
Мы
рождены
для
этой
ночи,
For
these
secrets
stolen,
Для
этих
украденных
секретов,
Lights
out...
Свет
погас...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Davis, Jamie Lenman, Jonathon Pearce
Attention! Feel free to leave feedback.