Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look at Me Now
Sieh mich jetzt an
He
can't
avoid
conflict
Er
kann
Konflikten
nicht
ausweichen
he's
lost
cuz
he's
incomplete
er
ist
verloren,
weil
er
unvollständig
ist
he's
in
between,
somewhere
in
between,
er
ist
dazwischen,
irgendwo
dazwischen,
in
between
the
sleepless
shadows
zwischen
den
schlaflosen
Schatten
battling
to
break
the
love
that's
'guaranteed
kämpft,
um
die
Liebe
zu
brechen,
die
'garantiert'
ist
to
make
you
bleed
thicker
than
blood'
dich
dicker
als
Blut
bluten
zu
lassen'
he
don't
want
it,
but
craves
what
he
can't
escape
er
will
es
nicht,
aber
sehnt
sich
nach
dem,
dem
er
nicht
entkommen
kann
he's
staring
straight
through
his
fate
and
now
he's
face
to
face
er
starrt
direkt
durch
sein
Schicksal
und
jetzt
steht
er
ihm
Auge
in
Auge
gegenüber
you
wanna
fall
down,
well
this
could
make
your
dreams
come
true
Du
willst
fallen,
nun,
das
könnte
deine
Träume
wahr
werden
lassen
because
the
devil
was
an
angel
too
denn
der
Teufel
war
auch
ein
Engel
Look
at
me
now,
making
the
same
mistakes
i
said
i'd
never
make
again-
Sieh
mich
jetzt
an,
ich
mache
die
gleichen
Fehler,
von
denen
ich
sagte,
ich
würde
sie
nie
wieder
machen-
but
now
i'm
back
in
the
same
place
aber
jetzt
bin
ich
wieder
am
selben
Ort
look
at
me
now,
somebody
stole
my
soul-
Sieh
mich
jetzt
an,
jemand
hat
meine
Seele
gestohlen-
i
feel
the
breaks
go
and
i'm
spinning
out
of
control
ich
spüre,
wie
die
Bremsen
nachgeben
und
ich
drehe
mich
außer
Kontrolle
Come
step
into
a
brave
new
world-
Komm,
tritt
ein
in
eine
schöne
neue
Welt-
not
even
worth
it
nicht
einmal
wert
decent
comes
quick
and
now
he's
anything
but
perfect
Der
Abstieg
kommt
schnell
und
jetzt
ist
er
alles
andere
als
perfekt
and
still
he
worships
that
fundamental
bullshit
talk
und
immer
noch
verehrt
er
dieses
fundamentale
Bullshit-Gerede
'the
path
you
carve
yourself
is
the
path
to
walk'
'der
Weg,
den
du
dir
selbst
bahnst,
ist
der
Weg,
den
du
gehen
musst'
now
walk
alone
geh
jetzt
allein
play
it
to
the
bone
spiel
es
bis
zum
Äußersten
don't
make
it
right
just
because
he
got
his
sickness
from
that
venomous
bite
mach
es
nicht
richtig,
nur
weil
er
seine
Krankheit
von
diesem
giftigen
Biss
bekommen
hat
we
wanna
fall
down,
well
this
could
make
our
dreams
come
true
Wir
wollen
fallen,
nun,
das
könnte
unsere
Träume
wahr
werden
lassen
because
the
devil
was
an
angel
too
denn
der
Teufel
war
auch
ein
Engel
It's
gonna
be
alright,
everything's
okay
Es
wird
alles
gut,
alles
ist
in
Ordnung
mothers
tears
will
fall
and
wash
it
all
away
Muttertränen
werden
fallen
und
alles
wegwaschen
Suck,
suck
it,
suck,
suck
it
up
Saug,
saug
es,
saug,
saug
es
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Buendia, Thomas Wesley Pentz, Jean Baptiste Kouame, Christopher Maurice Brown, Dwayne Carter, Trevor Smith, Nick L. Van De Wall
Attention! Feel free to leave feedback.