Revelle - besser alleine :) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Revelle - besser alleine :)




besser alleine :)
лучше порознь :)
Wir sind in letzter Zeit immer viel zu laut
В последнее время мы слишком часто ругаемся,
Einer sagt zu viel, der andre rastet aus
Кто-то скажет лишнего, другой выходит из себя.
Wir sind zwar noch dieselben
Мы вроде те же самые,
Aber irgendwie älter
Но как будто бы стали старше.
Ich bin in letzter Zeit immer erst spät Zuhaus
В последнее время я прихожу домой очень поздно,
Und ich glaub, dir fällt das alles nicht mal auf
И, кажется, ты даже не замечаешь этого.
Wir schweigen, bis wir eskalieren
Мы молчим до тех пор, пока не взорвёмся,
Ich glaub, dass wir uns grad verlieren
Мне кажется, мы теряем друг друга.
Wir schlafen immer noch zusammen ein
Мы всё ещё засыпаем вместе,
Doch ich glaub, wir wären besser allein
Но, думаю, нам было бы лучше порознь.
Oh, wir spielen so gut
О, мы так хорошо играем,
Wir sollten eigentlich nach Hollywood
Нам бы в Голливуд.
Ist doch längst schon klar, es ist nichts mehr da
Ведь и так всё ясно, между нами ничего не осталось,
Für das es sich zu kämpfen lohnt
За что стоило бы бороться.
Doch wir spielen so gut
Но мы так хорошо играем,
Ist doch fast schon reif für Hollywood
Прямо готовый сюжет для Голливуда,
Wie wir grad hier stehen und in uns nichts mehr sehen
Как мы сейчас стоим и не видим ничего в друг друге,
Und dabei sagen: "Es ist alles gut"
И при этом говорим: нас всё хорошо".
Wenn wir mit Freunden sind, scheint wieder alles okay
Когда мы с друзьями, всё снова кажется нормальным,
Du legst den Arm um mich, wenn ich bei dir steh
Ты обнимаешь меня, когда я рядом.
Wieso kriegen wir's nicht hin
Почему у нас не получается,
Wenn wir zwei alleine sind?
Когда мы остаёмся наедине?
Wir gehen immer noch zusammen heim
Мы всё ещё идём домой вместе,
Doch ich glaub, wir wären besser allein
Но, думаю, нам было бы лучше порознь.
Oh, wir spielen so gut
О, мы так хорошо играем,
Wir sollten eigentlich nach Hollywood
Нам бы в Голливуд.
Ist doch längst schon klar, es ist nichts mehr da
Ведь и так всё ясно, между нами ничего не осталось,
Für das es sich zu kämpfen lohnt
За что стоило бы бороться.
Doch wir spielen so gut
Но мы так хорошо играем,
Ist doch fast schon reif für Hollywood
Прямо готовый сюжет для Голливуда,
Wie wir grad hier stehen und in uns nichts mehr sehen
Как мы сейчас стоим и не видим ничего в друг друге,
Und dabei sagen: "Es ist alles gut"
И при этом говорим: нас всё хорошо".
Fast schon reif für Hollywood
Прямо готовый сюжет для Голливуда,
Wie wir sagen: "Es ist alles gut"
Как мы говорим: нас всё хорошо".
Immer sagen: "Es ist alles gut"
Всегда говорим: нас всё хорошо".
Immer sagen: "Es ist alles gut", woah
Всегда говорим: нас всё хорошо", woah.
Oh, wir spielen so gut
О, мы так хорошо играем,
Ist doch fast schon reif für Hollywood
Прямо готовый сюжет для Голливуда,
Wie wir grad hier stehen und in uns nichts mehr sehen
Как мы сейчас стоим и не видим ничего в друг друге,
Und dabei sagen: "Es ist alles gut"
И при этом говорим: нас всё хорошо".





Writer(s): Leif Doelle, Revelle


Attention! Feel free to leave feedback.