Revelle - einschlafen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Revelle - einschlafen




einschlafen
Заснуть
Ich wollt mich so oft einschließen und alle Lichter ausmachen
Так часто я хотела запереться и выключить свет,
Oder einfach wegrenn'n und keinem Bescheid sagen
Или просто убежать, никому ничего не сказав.
Ich wollt so oft einschlafen und nie wieder aufwachen
Так часто я хотела уснуть и никогда не просыпаться.
Zu müde vom Wein, zu müde zum Reden, ey, es tut weh
Слишком устала от вина, слишком устала говорить, эй, это так больно.
Wenn der Mensch, den man eigentlich am meisten liebt
Когда человек, которого ты любишь больше всего,
Das Vertrauen bricht und nichts mehr geht
Разбивает доверие, и ничего уже не вернуть.
Wen ruf ich jetzt an? Wärst ja eigentlich du
Кому мне теперь звонить? Это ведь должен быть ты.
Denn der Mensch, der wirklich alles von mir weiß
Ведь человек, который знает обо мне всё,
Trotzdem irgendwie drauf scheißt
Всё равно каким-то образом портит всё.
Wer ist jetzt für mich da? Wärst ja eigentlich du, eigentlich du
Кто сейчас со мной? Это ведь должен быть ты, это должен быть ты.
Ich hab einfach gelächelt, wenn sie mich gefragt hab'n
Я просто улыбалась, когда меня спрашивали,
Wie's mir damit geht: "Ey, ist alles okay?", ja, ist alles okay
Как у меня дела: "Эй, всё в порядке?", да, всё в порядке.
Ich wollt so oft einschlafen und nie wieder aufwachen
Я так часто хотела уснуть и никогда не просыпаться.
Zu müde vom Wein, vom nicht genug sein, ich hab's nicht kommen seh'n
Слишком устала от вина, от того, что этого недостаточно, я не видела, как это произошло.
Dass der Mensch, den man eigentlich am meisten liebt
Что человек, которого ты любишь больше всего,
Das Vertrauen bricht und nichts mehr geht
Разбивает доверие, и ничего уже не вернуть.
Wen ruf ich jetzt an? Wärst ja eigentlich du
Кому мне теперь звонить? Это ведь должен быть ты.
Wenn der Mensch, der wirklich alles von mir weiß
Когда человек, который знает обо мне всё,
Trotzdem irgendwie drauf scheißt
Всё равно каким-то образом портит всё.
Wer ist jetzt für mich da? Wärst ja eigentlich du, eigentlich du
Кто сейчас со мной? Это ведь должен быть ты, это должен быть ты.
Wärst ja eigentlich du
Это ведь должен быть ты.
Wärst ja eigentlich du
Это ведь должен быть ты.
Wärst ja eigentlich du
Это ведь должен быть ты.
Ich lieb dich, doch da ist so viel kaputtgegang'n
Я люблю тебя, но так много всего разбито.
Ich weiß nicht, ob man das noch reparier'n kann
Я не знаю, можно ли это ещё починить.
Vielleicht tut's dir ja leid, doch es ändert nichts dran
Возможно, ты сожалеешь, но это ничего не меняет.
Ich weiß nicht, ob ich dir nochmal vertrauen kann
Я не знаю, смогу ли я тебе снова доверять.





Writer(s): Alexa Voss, Bernhard Wittgruber, Revelle


Attention! Feel free to leave feedback.