Lyrics and translation Revelle - nach mitternacht - Akustik Version
nach mitternacht - Akustik Version
После полуночи - Акустическая версия
Ich
hör
deine
Sprachnachricht
immer
nur
wenn
ich
betrunken
bin
Я
слушаю
твои
голосовые
только
пьяным,
Am
Weg
nach
Hause,
damit
ich
nicht
so
alleine
bin
По
дороге
домой,
чтобы
не
чувствовать
себя
одиноким.
Du
sendest
sie
mir
immer
erst
nach
Mitternacht
Ты
всегда
присылаешь
их
после
полуночи,
Wahrscheinlich
dann,
wenn
sie
schon
schläft
Скорее
всего,
когда
она
уже
спит.
Du
meinst,
ich
weiß
so
viel
von
dir
Ты
думаешь,
я
так
много
о
тебе
знаю,
Dass
wir
grad
nur
im
falschen
Timing
wären
Что
мы
просто
не
совпали
по
времени,
Dass
das
hier
trotzdem
was
Besonderes
wär
Что
между
нами
все
равно
что-то
особенное.
Ich
seh
so
viel
in
dir
- und
hass
mich
dafür
Я
так
много
вижу
в
тебе
- и
ненавижу
себя
за
это.
Ich
hass
mich
dafür,
doch
ich
kann
nichts
dafür
Ненавижу
себя
за
это,
но
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Ich
frag
mich
ob
du's
wirklich
fühlst
Интересно,
ты
правда
что-то
чувствуешь,
Wenn
du
ihr
sagst,
dass
du
sie
liebst
Когда
говоришь
ей,
что
любишь?
Doch
zu
mir
meinst,
hey
es
läuft
nicht
mehr
gut.
А
мне
твердишь,
что
у
нас
все
кончено.
Es
ist
wieder
mal
nach
Mitternacht
Снова
эта
ночь,
снова
после
полуночи,
Auf
dem
Handy
ist
ne
Sprachnachricht
На
телефоне
твоё
голосовое
сообщение.
Du
hast
Angst,
dass
wir
uns
wieder
sehen
Ты
боишься
нашей
встречи,
Weil
wir
in
uns
beiden
zu
viel
sehen
Потому
что
мы
видим
друг
в
друге
слишком
много.
Hey
ich
kann's
doch
ich
will's
nicht
verstehen
Я
могу
это
вынести,
но
не
хочу
понимать.
Ich
seh
mich
in
dir,
und
hass
mich
dafür
Я
вижу
себя
в
тебе,
и
ненавижу
себя
за
это.
Ich
hass
mich
dafür,
doch
ich
kann
nichts
dafür
Ненавижу
себя
за
это,
но
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Du
hast
jemand,
der
dich
liebt
У
тебя
есть
кто-то,
кто
тебя
любит,
Doch
du
meinst
du
hast
dich
verliebt
Но
ты
говоришь,
что
влюбилась.
Du
sagst,
du
kannst
das
nicht
Говоришь,
что
ничего
не
можешь
с
собой
поделать,
Ja,
weil's
dich
innerlich
zerbricht
Ведь
это
разрывает
тебя
на
части.
Du
hast
jemand,
der
dich
liebt
У
тебя
есть
кто-то,
кто
тебя
любит,
Doch
du
meinst,
du
hast
dich
verliebt
Но
ты
говоришь,
что
влюбилась.
Als
nächstes
sagst
du
"lass
uns
Freunde
sein"
А
потом
ты
просишь:
"Давай
останемся
друзьями".
Und
ich
versteh's
irgendwie
И
я
тебя
вроде
как
понимаю.
Irgendwie
auch
nicht
А
вроде
как
и
нет.
Irgendwie
auch
nicht
А
вроде
как
и
нет.
Irgendwie
auch
nicht
А
вроде
как
и
нет.
Irgendwie
auch
nicht
А
вроде
как
и
нет.
Wieder
mal
nach
Mitternacht
Снова
после
полуночи.
Weiß
nicht
warum
ich
an
dich
denk'
Не
знаю,
почему
я
думаю
о
тебе,
Obwohl
du
sie
in
deinen
Armen
hältst
Ведь
ты
держишь
её
в
своих
объятиях.
Ist
doch
alles
klar:
И
так
все
ясно:
Du
bist
bei
ihr
& nicht
bei
mir
Ты
с
ней,
а
не
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Falk
Attention! Feel free to leave feedback.