Lyrics and translation Reverend and the Makers - Hard Time for Dreamers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Time for Dreamers
Тяжелые времена для мечтателей
And
if
they
drop
the
bomb
И
если
они
сбросят
бомбу,
When
I'm
bowled
in
your
fire
Когда
я
сгорю
в
твоем
огне,
And
should
the
Russians
come?
И
если
русские
придут,
Or
the
icebergs
melt
Или
растают
айсберги,
Would
it
matter?
Будет
ли
это
иметь
значение?
In
the
Midst
of
the
third
world
war
В
разгар
Третьей
мировой
войны
Or
when
I'm
sixty-four
Или
когда
мне
будет
шестьдесят
четыре?
Should
all
our
friends
betray
us?
Если
все
наши
друзья
предадут
нас,
Are
you
a
french
kiss
in
the
chaos?
Будешь
ли
ты
моим
французским
поцелуем
в
этом
хаосе?
Please
don't
let
me
down
Пожалуйста,
не
подведи
меня
In
this
hard
time
for
dreamers
В
это
трудное
для
мечтателей
время.
Are
you
a
port
in
stormy
season?
Ты
— тихая
гавань
в
шторм?
Will
you
let
me
down?
Ты
подведешь
меня?
In
event
of
a
gas
panic
В
случае
паники
из-за
газа,
Or
if
a
hurricane
should
hit
Или
если
ударит
ураган,
When
my
wallets
looking
thin
Когда
мой
кошелек
будет
пуст,
Or
if
the
tories
got
back
in
Или
если
тори
вернутся
к
власти,
And
if
sea-levels
should
rise
И
если
уровень
моря
поднимется,
And
Sheffield's
on
the
coastline
И
Шеффилд
окажется
на
побережье,
Should
all
our
friends
betray
us?
Если
все
наши
друзья
предадут
нас,
Are
you
a
french
kiss
in
the
chaos?
Будешь
ли
ты
моим
французским
поцелуем
в
этом
хаосе?
Please
don't
let
me
down
Пожалуйста,
не
подведи
меня
In
this
hard
time
for
dreamers
В
это
трудное
для
мечтателей
время.
'Ave
you
a
song
for
every
season?
У
тебя
есть
песня
на
любой
сезон?
Will
you
let
me
down?
Ты
подведешь
меня?
Or
will
you
hang
me
out
to
dry,
love
Или
ты
оставишь
меня
на
произвол
судьбы,
любовь
моя,
Hang
me
out
to
dry
Оставишь
меня
на
произвол
судьбы?
Will
you
hang
me
out
to
dry,
love
Ты
оставишь
меня
на
произвол
судьбы,
любовь
моя,
Hang
me
out
to
dry
Оставишь
меня
на
произвол
судьбы?
Will
you
hang
me
out
to
dry,
love
Ты
оставишь
меня
на
произвол
судьбы,
любовь
моя,
Hang
me
out
to
dry
Оставишь
меня
на
произвол
судьбы?
Will
you
hang
me
out
to
dry,
love
Ты
оставишь
меня
на
произвол
судьбы,
любовь
моя,
Hang
me
out
to
dry
Оставишь
меня
на
произвол
судьбы?
Should
all
our
friends
betray
us?
Если
все
наши
друзья
предадут
нас,
Are
you
a
french
kiss
kiss
in
the
chaos?
Будешь
ли
ты
моим
французским
поцелуем
в
этом
хаосе?
Please
don't
let
me
down
Пожалуйста,
не
подведи
меня
In
these
hard
time
for
dreamers
В
это
трудное
для
мечтателей
время.
Are
you
a
port
in
stormy
season?
Ты
— тихая
гавань
в
шторм?
Will
you
let
me
down?
Ты
подведешь
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Mcclure
Attention! Feel free to leave feedback.