Reverend and the Makers - Out of the Shadows - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reverend and the Makers - Out of the Shadows




Out of the Shadows
Вне теней
I'm coming out of the shadows
Я выхожу из тени,
I'm coming into the light
Я выхожу на свет.
I'm stepping out in the sunshine
Я шагаю в солнечные лучи,
'Cause it's the end of the night
Потому что ночь на исходе.
Well if it pleases you, then that's what I will do
Если тебе угодно, то я так и сделаю,
I will dance into your fire
Я войду в твой огонь.
And it pleases you, to have me sit for you
И если тебе угодно, чтобы я сидел перед тобой,
Like I'm a bird upon a wire
Словно птица на проводе,
Girl, if it pleases you, then you may ridicule
Девушка, если тебе угодно, ты можешь высмеивать
My clothes and my funny hat
Мою одежду и мой нелепый головной убор.
I'll bite my tongue 'til it bleeds and keep my lips sealed
Я буду прикусывать язык до крови и держать рот на замке,
Cause I'm ever the diplomat
Потому что я всегда остаюсь дипломатом.
I'm coming out of the shadows
Я выхожу из тени,
I'm coming into the light
Я выхожу на свет.
I'm stepping out in the sunshine
Я шагаю в солнечные лучи,
'Cause it's the end of the night
Потому что ночь на исходе.
You'll be so pleased to believe
Тебе будет так приятно верить,
That we're all in agreement
Что мы все согласны
With all of the things that you think
Со всем, что ты думаешь.
You've got Elizabeth on one wall
У тебя Елизавета на одной стене,
Just be red, white and blue
Просто будь красно-бело-синей,
While your hired hands tend the sink
Пока твои наемные работники моют посуду.
You love reminiscing, you always look back
Ты любишь предаваться воспоминаниям, ты всегда оглядываешься назад.
You should look forward, or else you might fall
Тебе бы смотреть вперед, иначе можешь упасть.
It seems the Emperor's got new clothes
Похоже, у Императора новое платье,
While you never noticed at all
А ты и не заметила.
I'm coming out of the shadows
Я выхожу из тени,
I'm coming into the light
Я выхожу на свет.
I'm stepping out in the sunshine
Я шагаю в солнечные лучи,
'Cause it's the end of the night
Потому что ночь на исходе.
He'll act like a mouse who will scurry about
Он будет вести себя как мышонок, который будет сновать туда-сюда,
To get you all of the things that you need
Чтобы добыть тебе все, что тебе нужно,
While I'm quite hungry with the taste of blood
Пока я голоден до вкуса крови,
But I can't bite the hand that feeds
Но не могу же я кусать руку, которая меня кормит.
And if it pleases you, that's what I will do
И если тебе угодно, я так и сделаю:
I will nod, smile, politely agree
Я кивну, улыбнусь, вежливо соглашусь
And tip my hat to?, left outside
И приподниму шляпу перед... оставленной за дверью.
Though I'm damn sure she doesn't know me
Хотя я чертовски уверен, что она меня не знает.
I'm coming out of the shadows
Я выхожу из тени,
I'm coming into the light
Я выхожу на свет.
I'm stepping out in the sunshine
Я шагаю в солнечные лучи,
'Cause it's the end of the night
Потому что ночь на исходе.
I'm coming out of the shadows
Я выхожу из тени,
I'm coming into the light
Я выхожу на свет.
I'm stepping out in the sunshine
Я шагаю в солнечные лучи,
'Cause it's the end of the night
Потому что ночь на исходе.





Writer(s): Ed Cosens, Jon Mcclure


Attention! Feel free to leave feedback.