Lyrics and translation Reverend and the Makers - The Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
he
saw
her
going
out
to
the
cinema
tonight
Он
видел,
как
она
отправилась
в
кино,
When
she
told
him
she'd
be
probably
staying
in
again
to
revise
Хотя
она
сказала
ему,
что,
скорее
всего,
останется
дома
готовиться
к
экзаменам.
Was
it
the
warm
of
a
hand
on
the
cold
of
a
gun?
Что
это
было
— тепло
руки
на
холодной
стали
пистолета?
The
lick
of
the
clip
disturbed
the
air
tonight
Щелчок
затвора
прорезал
ночной
воздух.
June
was
wed
to
Steve,
planned
to
get
rid
of
him,
they
claim
Говорят,
Джун
была
замужем
за
Стивом
и
собиралась
от
него
избавиться.
It's
clear
the
jury
think
the
doubt
is
minimal,
she's
to
blame
Присяжным
всё
ясно:
сомнений
почти
нет
— она
виновата.
Was
it
a
passionate
crime,
a
rush
to
the
head?
Что
это
было
— преступление
на
почве
страсти,
помрачение
рассудка?
Or
did
she
plot
to
shoot
him
down
in
flames?
Или
она
хладнокровно
задумала
пристрелить
его?
'Cause
I've
killed
Kennedys,
Kings
and
Tsars
Ведь
я
убил
Кеннеди,
королей
и
царей,
I
did
for
Lennon,
did
for
Hitler,
did
for
Lee
Oswald
Покончил
с
Ленноном,
с
Гитлером,
с
Ли
Харви
Освальдом.
And
if
your
number's
up,
I
don't
care
who
you
are
И
если
твой
номер
вышел
— мне
плевать,
кто
ты.
If
my
bang
bang
bang's
coming
Если
мой
«бах-бах-бах»
грянет,
Ah,
get
running
Беги
без
оглядки.
For
Stu
to
get
his
dues
on
his
inheritance,
he
conspired
Чтобы
получить
своё
наследство,
Стю
сговорился
To
plan
his
Gran
would
soon
get
her
deliverance,
it
transpires
Ускорить
кончину
бабушки,
как
выяснилось.
That
placing
his
hand
on
the
gun
would
empty
the
funds
Приставив
дуло
к
её
виску,
он
получит
деньжат
He
plans
to
run
to
Timbuktu
tonight
И
сбежит
сегодня
в
Тимбукту.
'Cause
I've
killed
Kennedys,
Kings
and
Tsars
Ведь
я
убил
Кеннеди,
королей
и
царей,
I
did
for
Gandhi,
did
for
Hitler,
did
for
Lee
Oswald
Покончил
с
Ганди,
с
Гитлером,
с
Ли
Харви
Освальдом.
And
if
your
number's
up,
I
don't
care
who
you
are
И
если
твой
номер
вышел
— мне
плевать,
кто
ты.
If
my
bang
bang
bang's
coming
Если
мой
«бах-бах-бах»
грянет,
Ah,
get
running
Беги
без
оглядки.
The
sun
that
sets
may
also
scorch
Солнце,
что
дарит
жизнь,
может
испепелить,
Like
the
weapon
of
choice
for
vengeful
thoughts
Как
орудие
мести
в
руках
злодея.
When
the
Sundance
Kid
met
his
end,
of
course
Когда
Сунданс
Кид
встретил
свой
конец,
It
was
me,
who
else
could
it
be?
Это
был
я,
кто
же
ещё?
Who
blasted
him
and
Cassidy
Кто
прикончил
его
и
Кэссиди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Mcclure
Album
Mirrors
date of release
09-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.