Reverie - Push Forward - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reverie - Push Forward




Yes, I'm done forever, that's it, it's over
Да, с меня хватит навсегда, вот и все, все кончено.
I think it's finally time for us to really push forward
Я думаю, что наконец-то пришло время нам действительно двигаться вперед.
These past few days have been feeling like a new beginning
Эти последние несколько дней были похожи на новое начало.
Like I can finally express what I have been holding within me
Как будто я наконец могу выразить то что держу в себе
It's like I'm me again, like I can breathe again
Как будто я снова стала собой, как будто я снова могу дышать.
I really needed this
Мне действительно это было нужно
& Please don't forget it baby
И, пожалуйста, не забывай об этом, детка
You're the one that wanted to call it quits
Ты тот кто хотел покончить с этим
You chose this. You decided. You signed it
Ты выбрал это, ты решил, ты подписал это.
That's your writing so stand by it
Это твой почерк, так что оставайся при своем мнении.
& I tried to be open minded, but your drug abuse-
И я пытался быть непредубежденным, но твое злоупотребление наркотиками...
I just cannot vibe with
Я просто не могу вибрировать с тобой.
& You're never home- You stay hustling
И ты никогда не бываешь дома - ты продолжаешь суетиться.
I just can't do that
Я просто не могу этого сделать.
Obviously it's not working cuz of your work
Очевидно что это не работает из за твоей работы
So Imma chill & let you get back to that
Так что я остыну и позволю тебе вернуться к этому.
It's like I feel so alive and free
Я чувствую себя такой живой и свободной.
Oh, of course, now you wanna cry
О, Конечно, теперь тебе хочется плакать.
You play the victim every time
Ты каждый раз изображаешь жертву.
See, I can't even express what's on my mind
Видишь ли, я даже не могу выразить, что у меня на уме.
Your energy is super dark and negative
Твоя энергия очень темная и негативная.
& No offense
И никаких обид
But I felt a huge weight off of my
Но я почувствовал, как огромная тяжесть свалилась с моих плеч.
Shoulders ever since the day we split
Плечи с того самого дня, как мы расстались.
Stop belittling me, stop always blaming me
Перестань принижать меня, перестань постоянно обвинять меня.
Why's it always my fault?
Почему это всегда моя вина?
Yeah, I fucked you over in the past
Да, я трахал тебя в прошлом.
But you gotta forgive me
Но ты должен простить меня.
& Stop with the jealousy
И перестань ревновать .
But you can't- so I gotta move on
Но ты не можешь, поэтому я должен двигаться дальше.
You know, every time I received a text, my heart dropped
Знаешь, каждый раз, когда я получала сообщение, мое сердце падало.
Cuz I was afraid it was gon be you talking some kind of shit
Потому что я боялся что ты будешь нести какую то чушь
Ain't that a sad thought?
Разве это не грустная мысль?
That's how I've been living my life for some time
Вот так я живу уже некоторое время.
We're too alike
Мы слишком похожи.
Both strong and opinionated
Оба сильные и самоуверенные.
Honestly, I can't believe that I felt so restricted, entrapped
Честно говоря, я не могу поверить, что я чувствовал себя таким ограниченным, пойманным в ловушку.
Matter of fact, I'm mad- At myself-
На самом деле, я злюсь - на себя -
For letting it go for so long, letting it get so bad
За то, что позволил этому продолжаться так долго, позволил этому стать таким плохим.
For changing my essence for someone. For forgetting who I was
За то, что изменила свою сущность ради кого - то, за то, что забыла, кем я была.
I'm not blaming this all on you, I'm just expressing
Я не виню во всем тебя, я просто выражаю
I guess confessing
Наверное, признаюсь.
What I realized since you left me. Trust me- we gon be good
То, что я понял с тех пор, как ты ушла от меня, поверь мне-у нас все будет хорошо.
1 day I think we could even be homies
1 день я думаю мы могли бы даже быть друзьями
But, right now I just need my space, so
Но сейчас мне просто нужно личное пространство, так что ...
Please don't telephone me
Пожалуйста, не звоните мне.
We had a good run
Мы хорошо пробежались.
We grew so much together
Мы так выросли вместе.
But it seems we've passed the peak
Но, кажется, мы миновали вершину.
Now it's time we move on separately-
Теперь нам пора двигаться дальше порознь. -
Cuz that's what's best for me
Потому что так будет лучше для меня
I'll always hold your name with respect and love
Я всегда буду помнить твое имя с уважением и любовью.
But, yes, this is the last time
Но, да, это в последний раз.
Look, I gotta go now, but I promise you'll be fine
Послушай, мне пора идти, но я обещаю, что с тобой все будет в порядке.
I'll see you around I guess. I just gotta say one last thing to ya
Думаю, мы еще увидимся, и я просто должен сказать тебе кое-что напоследок
You're only dwelling on the past
Ты живешь только прошлым.
Cuz you have doubts in the plans of the future
Потому что у тебя есть сомнения в планах на будущее





Writer(s): Reverie


Attention! Feel free to leave feedback.