Lyrics and translation Revios feat. Echo Masta - Nasıl Yani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çöz
beni
lan
kafam
allak
bullak
Освободи
меня,
детка,
голова
кругом
идет
Tek
dileğim
fırsat
bulmak
Единственное
желание
— найти
лазейку,
Defolup
gitmek
için
Чтобы
свалить
отсюда,
Bi'
de
bunları
kurcalamayacak
bi'
ortam
kurmak
И
создать
атмосферу,
где
никто
не
будет
лезть
ко
мне
в
душу.
Sakin
lan!
Спокойно,
детка!
Benim
kafamda
bi'
şeytan
var
У
меня
в
голове
черт
сидит,
Kararıyor
pembeli
dünyalar
Розовые
миры
темнеют,
Hacı
bu
kafaları
kırmayı
kim
sağlar?
Кто
поможет
мне
избавиться
от
этих
навязчивых
мыслей?
Tamam
ama
duyduğun
benim
Ладно,
но
ты
слышишь
меня,
Bildiğin
gibi
Revo
pisliğin
teki
Ты
же
знаешь,
Рево
— тот
еще
мерзавец,
Öyleyim
di'mi?
Так
и
есть,
да?
Cevabını
verir
soruları
sor
bela
mıyım
neyim?
Отвечай
на
вопросы,
задавай
свои,
что
я,
чудовище
что
ли?
Velhasıl
beynin
bunları
kaldıramaz
Короче,
твой
мозг
этого
не
выдержит,
Haplar
uykularını
kurtaramaz
Таблетки
не
спасут
твой
сон,
Niye
kuşkunuz
az,
bunu
sorgula
az
Почему
так
мало
сомнений,
не
задавай
лишних
вопросов,
Niye
kimse
hiçbirşeye
kulp
bulamaz?
Почему
никто
ни
к
чему
не
может
придраться?
Çöz
beni
lan
kafam
enkaz
gibi
Вытащи
меня,
детка,
моя
голова
как
после
взрыва,
Kolpa
triplerin
açmaz
beni
Твои
фальшивые
закидоны
меня
не
проймут,
Morga
turistik
gezi
yapıyorum
Совершаю
туристическую
поездку
в
морг,
Umarım
soğuk
havalar
kasmaz
seni
Надеюсь,
холодная
погода
тебя
не
напрягает.
Çıldırdım
bitch
duramıyorum
Свихнулся,
детка,
не
могу
остановиться,
Mantıklı
cümleler
kuramıyorum
Не
могу
связать
двух
слов,
Birilerinin
beynini
oyasım
var
Хочу
кому-нибудь
мозги
вынести,
Oymayıp
kendimi
oyalıyorum
Но
пока
сдерживаюсь,
развлекаю
себя.
Kontrolümü
yitirmişim,
hareketler
tutarsız
Потерял
контроль,
движения
несогласованные,
Bak
her
sıkıntı
zamansız,
uf
kazasız
belasız
Смотри,
каждая
проблема
не
вовремя,
уф,
без
происшествий,
Atlatırız
demiş
miydik
uysalız
ve
zararsız
Мы
же
говорили,
что
переживем,
мы
послушные
и
безвредные,
Şeytan
hep
kafamda
düş
yakamdan
yeter
(imkansız)
Демон
всегда
в
моей
голове,
отстань
от
меня,
хватит
(невозможно).
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Herşeyin
boka
battığını
düşün
Представь,
что
все
катится
к
чертям,
Bi'
çıkış
yolu
yok
bunun
aklı
üşüt
Выхода
нет,
это
сводит
с
ума,
Hadi
önce
düşüp
bi'
de
kalkmayı
öğren
Давай
сначала
упади,
а
потом
научись
вставать,
Bi'
öğlen
vakti
gelen
gölgeni
gönder
Прогони
свою
тень,
которая
приходит
в
полдень.
Neden
mi?
Çünkü
bi'
gecede
planı
yapıp
Почему?
Потому
что
за
одну
ночь
я
могу
составить
план,
Bu-bu
basma
kalıp
hayatı
bi'
kenara
bırakıp
Забросить
эту
шаблонную
жизнь,
Çalıp
o
paraları
kalabalık
içine
karışıp
Спереть
деньги
и
затеряться
в
толпе,
Alıp
başımı
gidesim
gelir
hayallere
dalıp
Сбежать
куда
подальше,
погрузившись
в
мечты.
Günahın
bolsa
moruk
yak
ateşi
derim
Если
грешен,
братан,
то
жги
огонь,
Dışarıdan
basit
gelebilir
ama
derin
Со
стороны
может
показаться
просто,
но
это
глубоко,
Yerin
yedi
katı
dibine
girerim
öderim
bedeli
Я
спущусь
на
семь
кругов
ада,
заплачу
свою
цену,
Benim
sonu
bilinemeyen
bi
trajedi
Я
— трагедия
с
неизвестным
концом.
Bu
bu
benim
içimdeki
dumanımı
iç
Вдохни
мой
дым,
детка,
Linç
olmada
bitch
olmadan
hiç
Без
суда
и
следствия,
без
ничего,
Richie
Rich'i
sevince
boğmaz
bi'
ganja
Ричи
Рича
не
утешит
косяк,
Tabancam
patladı
kapalı
bilinç
Мой
пистолет
выстрелил,
сознание
отключилось.
Libidonu
tatmin
eder
biberon
Детская
бутылочка
удовлетворит
твое
либидо,
Bi'
bidon
verin
bana
yanar
bütün
egon
Дай
мне
канистру,
и
сгорит
все
твое
эго,
Argon,
tatmin
etmedi
ki
beni
Аргон,
это
меня
не
удовлетворило,
Şarbon,
dolu
mektubu
geri
verin
Сибирская
язва,
верните
письмо,
наполненное
ею.
Kargon,
evinde
kokla
şimdi
Посылка,
нюхай
ее
дома,
Pardon,
böyle
olsun
istemedim
ama
Прости,
я
не
хотел,
чтобы
так
получилось,
но,
Kaybol
oğlum
bura
doğru
yol
değil
ki
Уходи,
сынок,
это
не
та
дорога,
Karanlık
ve
de
sonu
yok
Она
темная
и
бесконечная.
Yok!
Sorun
yok,
iyice
düşün
bak
noluyo
Нет!
Проблем
нет,
хорошенько
подумай,
что
происходит,
Beynimin
içine
bi'
gir,
yaşadıklarımı
gör
de
kanın
nası
donuyo
Загляни
в
мой
мозг,
посмотри,
что
я
пережил,
и
как
стынет
кровь,
Soruyo,
birileri
bana
bilgin
misali
Кто-то
спрашивает
меня,
как
будто
я
всезнающий,
Cevabı
gizli
ve
anlam
vermek
çok
zor,
nası
yani?
Ответ
скрыт,
и
понять
его
очень
сложно,
как
это,
блин?
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Что
за
хрень,
блин?
Ка-как
это,
блин?
Вау!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Echo Masta, Revios
Attention! Feel free to leave feedback.