Lyrics and translation Revios feat. Echo Masta - Nasıl Yani
Çöz
beni
lan
kafam
allak
bullak
Развяжи
меня,
блядь,
с
головой.
Tek
dileğim
fırsat
bulmak
Мое
единственное
желание
- найти
возможность
Defolup
gitmek
için
Чтобы
убраться
отсюда
к
черту
Bi'
de
bunları
kurcalamayacak
bi'
ortam
kurmak
Создать
среду,
в
которой
нельзя
вмешиваться.
Sakin
lan!
Успокойся,
блядь!
Benim
kafamda
bi'
şeytan
var
У
меня
в
голове
дьявол
Kararıyor
pembeli
dünyalar
Темнеют
розовые
миры
Hacı
bu
kafaları
kırmayı
kim
sağlar?
Чувак,
кто
может
сломать
эти
головы?
Tamam
ama
duyduğun
benim
Хорошо,
но
то,
что
ты
слышишь,
это
я
Bildiğin
gibi
Revo
pisliğin
teki
Как
ты
знаешь,
Рево
- придурок
Öyleyim
di'mi?
Я
di'больше?
Cevabını
verir
soruları
sor
bela
mıyım
neyim?
Отвечай
и
задавай
вопросы,
неприятности
я
или
что?
Velhasıl
beynin
bunları
kaldıramaz
И
твой
мозг
не
выдержит
этого
Haplar
uykularını
kurtaramaz
Таблетки
не
могут
спасти
им
сон
Niye
kuşkunuz
az,
bunu
sorgula
az
Почему
вы
мало
сомневаетесь,
сомневайтесь
в
этом?
Niye
kimse
hiçbirşeye
kulp
bulamaz?
Почему
никто
ни
за
что
не
может
справиться?
Çöz
beni
lan
kafam
enkaz
gibi
Развяжи
меня,
блядь,
голова
как
обломки.
Kolpa
triplerin
açmaz
beni
Твои
трипсы
меня
не
откроют
Morga
turistik
gezi
yapıyorum
Я
совершаю
туристическую
поездку
в
морг
Umarım
soğuk
havalar
kasmaz
seni
Надеюсь,
холодная
погода
тебя
не
заставит
Çıldırdım
bitch
duramıyorum
Я
сошла
с
ума,
сука,
я
не
могу
остановиться
Mantıklı
cümleler
kuramıyorum
Я
не
могу
придумать
разумных
предложений
Birilerinin
beynini
oyasım
var
Мне
нужно
отвлечь
кому-нибудь
мозги
Oymayıp
kendimi
oyalıyorum
Я
не
вырываю
и
не
задерживаю
себя
Kontrolümü
yitirmişim,
hareketler
tutarsız
Я
потерял
контроль,
движения
непоследовательны
Bak
her
sıkıntı
zamansız,
uf
kazasız
belasız
Слушай,
все
неприятности
вневременны,
без
несчастных
случаев,
без
неприятностей.
Atlatırız
demiş
miydik
uysalız
ve
zararsız
Разве
мы
говорили,
что
справимся,
мы
послушны
и
безобидны?
Şeytan
hep
kafamda
düş
yakamdan
yeter
(imkansız)
Дьявол
всегда
падай
у
меня
в
голове,
мне
достаточно
(невозможно)
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Herşeyin
boka
battığını
düşün
Представь,
что
все
в
дерьме.
Bi'
çıkış
yolu
yok
bunun
aklı
üşüt
Нет
никакого
выхода
из
этого,
не
сходи
с
ума
Hadi
önce
düşüp
bi'
de
kalkmayı
öğren
Давай
сначала
научись
падать
и
вставать
Bi'
öğlen
vakti
gelen
gölgeni
gönder
Отправь
свою
тень
в
полдень
Neden
mi?
Çünkü
bi'
gecede
planı
yapıp
Почему?
Потому
что
на
одну
ночь
я
планирую
Bu-bu
basma
kalıp
hayatı
bi'
kenara
bırakıp
Это...это
давление
может
остаться
и
оставить
жизнь
в
стороне
Çalıp
o
paraları
kalabalık
içine
karışıp
Украсть
эти
деньги
и
запутаться
в
толпе.
Alıp
başımı
gidesim
gelir
hayallere
dalıp
Я
возьму
голову
и
уйду,
погрузлюсь
в
мечты.
Günahın
bolsa
moruk
yak
ateşi
derim
Если
у
тебя
много
греха,
я
бы
сказал,
старик,
зажги
огонь.
Dışarıdan
basit
gelebilir
ama
derin
Внешне
это
может
показаться
простым,
но
глубоким
Yerin
yedi
katı
dibine
girerim
öderim
bedeli
Я
попаду
в
семь
раз
ниже
земли
и
заплачу
цену
Benim
sonu
bilinemeyen
bi
trajedi
Моя
трагедия,
которая
не
может
закончиться
Bu
bu
benim
içimdeki
dumanımı
iç
Это,
это,
выпей
мой
дым
внутри
меня
Linç
olmada
bitch
olmadan
hiç
Никогда
без
сучки
в
линчевании
Richie
Rich'i
sevince
boğmaz
bi'
ganja
Ричи
не
задушит
Рича,
когда
полюбит
его.
Tabancam
patladı
kapalı
bilinç
Мой
пистолет
взорвался
в
закрытом
сознании
Libidonu
tatmin
eder
biberon
Удовлетворяет
либидо
бутылочка
для
кормления
Bi'
bidon
verin
bana
yanar
bütün
egon
Дайте
мне
канистру,
все
твое
горящее
эго
Argon,
tatmin
etmedi
ki
beni
Аргон
меня
не
удовлетворил
Şarbon,
dolu
mektubu
geri
verin
Сибирская
язва,
верните
полное
письмо
Kargon,
evinde
kokla
şimdi
Твой
груз,
понюхай
его
дома.
Pardon,
böyle
olsun
istemedim
ama
Прости,
я
не
хотел
этого,
но
Kaybol
oğlum
bura
doğru
yol
değil
ki
Проваливай,
сынок,
это
не
правильный
путь.
Karanlık
ve
de
sonu
yok
Темно
и
нет
конца
Yok!
Sorun
yok,
iyice
düşün
bak
noluyo
Нет!
Все
в
порядке,
подумай
хорошенько,
пожалуйста.
Beynimin
içine
bi'
gir,
yaşadıklarımı
gör
de
kanın
nası
donuyo
Залезай
в
мой
мозг
и
посмотри,
через
что
я
прошел,
какая
у
тебя
кровь.
Soruyo,
birileri
bana
bilgin
misali
Спрашивай,
кто-нибудь
мне
как
знающий.
Cevabı
gizli
ve
anlam
vermek
çok
zor,
nası
yani?
Ответ
скрыт
и
очень
трудно
понять,
что?
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Nası
yani
lan?
Na-nası
yani?
Woow!
Как
так,
бля?
Na-как
так?
Woow!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Echo Masta, Revios
Attention! Feel free to leave feedback.