Lyrics and translation Revo - Where Flowers Fall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hana
ga
Chiru
Sekai
Хана
га
Чиру
Секай
World
of
Scattering
Flowers
Мир
разбросанных
цветов
空が色褪せて夜が押し寄せる
небо
меркнет,
и
наступает
ночь.
Sora
ga
iro
asete,
yoru
ga
oshiyoseru
Сора
га
ИРО
асете,
йору
га
ошиесеру
The
sky
grew
dark,
the
night
closed
in
Небо
потемнело,
наступила
ночь.
不意に止めどなく雨が降る
дождь
идет
внезапно
и
неудержимо.
Fuui
ni
tomedonaku,
ame
ga
furu
Fuui
ni
tomedonaku,
ame
ga
furu
Suddenly,
the
endless
rain
falls
Внезапно
начинается
бесконечный
дождь.
嗚呼...
傍に行きたくて闇を奔っても
ах...
даже
если
ты
хочешь
идти
рядом
и
ехать
сквозь
темноту.
Ah,
soba
ni
ikitakute,
yami
wo
hashittemo
Ах,
соба
ни
икитакуте,
ями
во
хашиттемо
Ahh...
I
wanted
to
be
by
your
side
Ах...
я
хотел
быть
рядом
с
тобой.
今は渡れない河がある
есть
река,
которую
мы
не
можем
пересечь
прямо
сейчас.
Ima
wa
wakarenai,
kawa
ga
aru
ИМА
ва
вакаренай,
Кава
га
Ару
And
even
though
I
ran
into
the
darkness
И
хотя
я
бежал
в
темноту
...
悲しくて目を閉じる
мне
грустно,
и
я
закрываю
глаза.
微笑んだ顔が浮かぶよ
я
вижу
твое
улыбающееся
лицо.
愛しさが胸を締める夜を数えても
даже
если
ты
считаешь
ночи,
когда
любовь
сжимает
твое
сердце.
微笑んだ君はいない...
ты
не
улыбаешься...
嗚呼...
花は散るから美しいと
ах...
цветы
прекрасны,
потому
что
они
рассыпаются.
本当にそう思えますか?
ты
действительно
так
думаешь?
花が散らない世界があったら
если
есть
мир,
где
цветы
не
разбегаются
...
その方が良いと思いませんか?
Тебе
не
кажется,
что
так
лучше?
戯れ言だと...
笑ってくれても...
構いません...
это
шутка...
даже
если
ты
смеешься
надо
мной...
это
не
имеет
значения...
少し...
疲れているのです...
Немного
...
я
устал
от
этого...
寂しくて目を閉じる
мне
так
одиноко,
что
я
закрываю
глаза.
はにかんだ顔が浮かぶよ
я
вижу
немного
лица.
虚しさが胸を穿つ夜を見つめても
даже
если
ты
смотришь
в
ночь,
когда
пустота
пронзает
твою
грудь.
はにかんだ君はいない...
у
меня
нет
тебя...
空が色褪せて夜が押し寄せる
небо
меркнет,
и
наступает
ночь.
今日も止めどなく雨が降る
сегодня
снова
идет
дождь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Revo
Attention! Feel free to leave feedback.