Lyrics and translation Revolta - Až Se Naše Děti Vzbudí
Oukej,
pro
mě
za
mě,
žijte
si
po
svojem,
Ладно,
ради
меня,
ради
меня
живи
своей
жизнью.,
Ale
vzpomeň
na
mě,
až
to
pujde
do
hoven.
Но
помни
обо
мне,
когда
все
пойдет
наперекосяк.
Až
se
naše
děti
vzbudí,
nebudou
mít
svobodu,
Когда
наши
дети
проснутся,
у
них
не
будет
свободы,
Až
jim
implantujou
čip
hned
po
porodu.
Когда
им
имплантируют
чип
сразу
после
родов.
Až
budou
pod
stoprocentní
kontrolou,
Когда
они
находятся
под
100%
контролем,
Odkázané
na
pravidla
sepsané
elitou.
Правила,
написанные
элитой.
Už
se
nám
to
tu
plánuje,
kurva
nediv
se,
У
нас
уже
есть
планы,
не
удивляйтесь,
Nemáme
ani
páru,
počítáme
peníze.
Мы
понятия
не
имеем,
мы
считаем
деньги.
Až
nebudou
mít
možnost
se
svobodně
informovat,
Когда
они
не
могут
свободно
информировать
себя,
Ty
kurvy
chcou
internet
kontrolovat.
Эти
шлюхи
хотят
контролировать
интернет.
Všechny
protivládní
konspirační
blogy
zablokovat,
Заблокируйте
все
блоги
об
антиправительственных
заговорах,
Buď
v
klidu,
pornem
tě
nepřestanou
zásobovat.
Не
волнуйтесь,
они
не
перестанут
снабжать
вас
порнографией.
Akorát
soukromí
přestane
existovat,
Конфиденциальность
перестанет
существовать.,
Každou
tvoji
myšlenku
budou
chtít
monitorovat.
Они
захотят
отслеживать
каждую
вашу
мысль.
Aby
tě
donutili
nikdy
nepičovat,
Чтобы
заставить
тебя
никогда
не
хлестать,
Potom
ti
nepomůže
ani,
kurva,
meditovat.
Тогда
это
даже
не
поможет
тебе,
черт
возьми,
медитировать.
Budeš
moct
svoje
dítě
samozřejmě
čistou
látkou
naočkovat,
Конечно,
вы
можете
сделать
прививку
своему
ребенку
с
помощью
чистой
салфетки.,
Zajdete
pak
spolu
nakupovat.
Потом
вы
вместе
ходите
по
магазинам.
Supermarket
plný
krásných
výživných
éček,
Супермаркет,
полный
красивых
питательных
продуктов,
říkali
to
v
reklamě
pro
zdraví
vašich
děcek.
они
сказали
это
в
рекламе
для
здоровья
ваших
детей.
Doma
na
talíři
nenajdou
ani
jednu
zdravou
věc,
Дома
они
не
найдут
на
своей
тарелке
ни
одной
полезной
вещи,
Samá
chemie,
ale
to
už
je
vlastně
teď.
Это
все
химия,
но
так
оно
и
есть
сейчас.
Takže
díky
našim
předkům,
že
udělali
hovno,
Так
что
спасибо
нашим
предкам
за
то,
что
они
делали
дерьмо,
že
nám
teď
strkají
jedy
přímo
pod
nos.
что
они
подсыпают
яды
прямо
нам
под
нос.
Tak
jako
někdo
šňupe
pervitin,
Как
будто
кто-то
нюхает
метамфетамин,
Ty
dýcháš
ve
vzduchu
barium
arsenic.
Вы
вдыхаете
барий-мышьяк
в
воздухе.
Z
kohoutku
ti
teče
fluorid,
dáme
si,
У
тебя
из
крана
течет
фтор.,
Jednu
z
přísad
do
jedu
na
krysy.
Один
из
ингредиентов
крысиного
яда.
Ještě
že
máme
doktory
a
jejich
medicínu,
У
нас
есть
врачи
и
их
лекарства.,
Umí
léčit
akorát
tak
projevy,
né
příčinu.
Он
может
лечить
только
симптомы,
а
не
причину.
Nemoci,
chemoterapie,
čistý
úmysl,
Болезнь,
химиотерапия,
чистое
намерение,
Aby
se
mohl
rozvíjet
rakovinotvorný
průmysl.
Для
того,
чтобы
развивать
отрасль,
вызывающую
рак.
Na
co
hledat
přírodní
bylinky,
léčiva,
На
что
обратить
внимание
натуральные
травы,
лекарства,
Máme
jedovaté
léky
a
bílé
pečiva.
У
нас
есть
ядовитые
лекарства
и
белый
хлеб.
Farmaceutické
továrny
vlastní
elity,
Фармацевтические
фабрики
владеют
элитой,
Těm
můžem
věřit,
byť
souzní
na
základě
etiky.
Мы
можем
доверять
им,
даже
если
о
них
судят
с
точки
зрения
этики.
Ještě
že
máme
mekáč,
to
ti
tělo
pročistí,
Хорошо,
что
у
нас
есть
мейс,
он
очистит
твой
организм.,
Ještě
tak
dva
roky
a
budeme
mít
po
piči.
Еще
два
года,
и
нам
крышка.
Místo
každé
večerky
bude
okýnko,
На
месте
каждого
комендантского
часа
будет
окно,
Kde
si
objednáš
krásně
vypečené
stehýnko.
Где
вы
заказываете
красиво
запеченную
ножку.
Od
kuřete,
které
za
celý
svůj
život
neroztáhlo
ani
jednou
křídla,
От
цыпленка,
который
за
всю
свою
жизнь
ни
разу
не
расправил
крыльев,
Stereoidy
místo
jídla.
Стереотипы
вместо
еды.
Na
obrázku
etikety
krásná
farma,
На
картинке
надписи
красивая
ферма,
Kdybys
viděl,
kde
se
chovaj,
radši
by
jsi
sežral
svoje
hovna.
Если
бы
ты
мог
видеть,
где
они
были,
ты
бы
съел
свое
дерьмо.
Miluju
ty,
co
řeknou,
že
máš
na
výběr,
Я
люблю
тех,
кто
говорит,
что
у
тебя
есть
выбор.,
šedesát
korun
za
šest
bio
vajec,
to
je
krásný
výběr.
шестьдесят
крон
за
шесть
органических
яиц
- хороший
выбор.
Aha,
farem
je
vlastně
všude
milion
Повсюду
есть
миллионы
ферм.
A
supermarketama
není
zajebaný
celý
region.
И
супермаркеты
не
трахают
весь
регион.
Vzpomeň
na
mě,
až
přijde
kolaps,
Вспомни
обо
мне,
когда
наступит
крах,
Dojde
ropa,
ekonomika
se
zhroutí,
komat.
Нефть
закончится,
экономика
рухнет,
комат.
Zdroje
pitné
vody
rozprodané
na
prach,
Источники
питьевой
воды,
проданные
в
пыль,
české
bohatství
rozkradené,
zaplať!
Украденное
чешское
богатство,
плати!
Pak
vysvětli
svojim
dětem,
až
se
tě
začnou
ptát,
Затем
объясните
своим
детям,
когда
они
начнут
спрашивать
вас,
"To
jste
byli
slepí,
že
jste
neviděli
co
se
může
stát?!"
"Ты
был
слеп,
чтобы
не
видеть,
что
может
произойти?!"
Každý
první
ti
tu
dneska
řekne,
že
takové
pičoviny
může
pěkně
z
vysoka
srát.
Каждый
будет
первым,
кто
скажет
тебе,
что
подобное
дерьмо
может
появиться
из
ниоткуда.
Hlavně
sehnat
nové
auto,
hadry,
Особенно
обзавестись
новой
машиной,
тряпками,
Rozhazovat
bankovkama
na
párty
Швыряние
деньгами
на
вечеринке
V
pátek
s
kurvama,
děvkama.
Пятница
со
шлюхами,
сучки.
Tam
se
nafetujem,
ožerem,
pojebem,
vyjebem,
Накурись,
напейся,
трахнись,
трахнись,
Pustíme
si
'tuc,
tuc,
tuc,'
a
pojedem.
Давайте
поиграем
в
"тук,
тук,
тук",
и
мы
пойдем.
Srát
na
to,
že
se
z
hudby
stalo
porno,
К
черту
тот
факт,
что
музыка
превратилась
в
порно,
Vymývárna
mozků,
žádný
nový
bono.
Промывание
мозгов,
никаких
новых
бонусов.
Srát
na
to
že
lyriku
zastihla
poprava,
Текст
песни
был
исполнен.,
Srát
na
myšlenku
v
textu
'kule
dáme
do
prava.'
К
черту
идею
в
тексте
" кул,
помещенный
справа.'
Děti
drží
v
rukách
ovladač
a
né
pastelky,
Дети
держат
в
руках
контроллер,
а
не
цветные
карандаши,
Hlavní
je,
že
čubky
mají
kde
kupovat
kabelky.
Главное,
чтобы
сучкам
было
где
купить
сумочки.
Jediné
co
umí
pořádně,
je
nanést
make
up,
Все,
что
она
может
сделать,
это
нанести
макияж.,
A
sráči
si
masírovat
ego,
wake
up.
А
ублюдки
получают
массаж
эго,
просыпайтесь.
Takže
všichni
hlavu
do
písku
a
pokračujme,
Так
что
давайте
все
отправимся
на
песок
и
займемся
этим,
V
konzumu,
ignorací
chudobu
dál
překračujme.
В
потреблении,
в
невежестве
давайте
продолжим
преодолевать
бедность.
Nenávist,
agresi
v
sobě
dál
pěstujme
Давайте
продолжать
культивировать
ненависть
и
агрессию
A
o
duševní
zdraví
vůbec
nepečujme.
Давайте
вообще
не
будем
беспокоиться
о
психическом
здоровье.
A
o
to
co
se
děje
nahoře
se
nestarejme,
Давай
не
будем
беспокоиться
о
том,
что
происходит
там,
наверху.,
Hlavně
místo
jednoty
jeden
druhého
dál
odsuzujme.
Вместо
единства
давайте
осуждать
друг
друга.
Ale
pak
si
na
mě
vzpomeň,
až
to
dojde
do
bodu,
Но
потом
вспомни
обо
мне,
когда
дело
дойдет
до
сути,
Kdy
se
naše
děti
vzbudí
a
nebudou
mít
svobodu.
Когда
наши
дети
проснутся
и
не
будут
иметь
свободы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marek Kaleta
Attention! Feel free to leave feedback.