Revolta - Gladiátor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Revolta - Gladiátor




Gladiátor
Гладиатор
Cítím, že stojím před něčím obrovským,
Чувствую, что стою перед чем-то огромным,
Cítím sílu a schopnosti jako nikdy před tím,
Чувствую силу и способности, как никогда прежде,
Zároveň cítím velkou zodpovědnost začít makat
В то же время чувствую большую ответственность начать работать
Na sobě a na změně morálky ve společnosti
Над собой и над изменением морали в обществе
100x víc. Mojí myšlenku ve změnu nikdo
В 100 раз больше. Мою идею об изменениях никто
Nezastaví, to si pamatuj!
Не остановит, запомните это!
Ref.:
Припев:
Jsem tu jenom já, přede mnou můj cíl,
Здесь только я, передо мной моя цель,
Maximální koncentrace dodává mi sil.
Максимальная концентрация придает мне сил.
Cítím se jak oheň, jako bych jím byl,
Чувствую себя как огонь, словно я им стал,
Schopnost pálit všechny pochyby abych žil.
Способность сжигать все сомнения, чтобы жить.
Abych naplnil ty vize, o kterých jsem jako
Чтобы воплотить те мечты, о которых я, будучи
Malý snil, abych si to beze strachu namířil
Маленьким, мечтал, чтобы без страха направиться
Na cestu velkých změn, probiju se skrze
На путь великих перемен, пробиться сквозь
Tunu tlustých betonových stěn.
Тонны толстых бетонных стен.
Čest, úctu, poctivost, hrdost za víru, že
Честь, уважение, честность, гордость за веру, что
Morálka je jediná možnost jak se stát opravdovým
Мораль - единственный способ стать настоящим
Hrdinou, získat hodnost rytíře, který vede smečku
Героем, получить звание рыцаря, который ведет стаю
Nových hodnot. Vede do víru nemorální doby,
Новых ценностей. Ведет её в круговорот аморального времени,
Proto sami lidi snaži se vykopat mi hroby.
Поэтому сами люди пытаются рыть мне могилы.
Chcou si najít svojí realitu, svojí pýchu,
Хотят найти свою реальность, свою гордость,
Jsou to zbabělci žijící v hříchu denodenně.
Это трусы, живущие во грехе изо дня в день.
Proto plánovaně buduju tým, komunitu, která
Поэтому планомерно строю команду, сообщество, которое
Bude připraveně inspirovat, jednotně se vyjadřovat
Будет готово вдохновлять, единодушно высказываться
V dnešní době, táhnout za jeden provaz.
В наше время, тянуть за одну веревку.
V tom vidím cestu - spojit se a zabojovat,
В этом вижу путь - объединиться и бороться,
Veřejnost zdravým rozumem zásobovat.
Общественность здравым смыслом снабжать.
Každý kdo vliv, měl by začít zasahovat
Каждый, кто имеет влияние, должен начать действовать,
Ne jen kecama se zamaskovat.
А не только словами маскироваться.
Ref.:
Припев:
Jsem tu jenom já, přede mnou můj cíl,
Здесь только я, передо мной моя цель,
Maximální koncentrace dodává mi sil.
Максимальная концентрация придает мне сил.
Cítím se jak oheň, jako bych jím byl,
Чувствую себя как огонь, словно я им стал,
Schopnost pálit všechny pochyby abych žil.
Способность сжигать все сомнения, чтобы жить.
Abych naplnil ty vize, o kterých jsem jako
Чтобы воплотить те мечты, о которых я, будучи
Malý snil, abych si to beze strachu namířil
Маленьким, мечтал, чтобы без страха направиться
Na cestu velkých změn, probiju se skrze
На путь великих перемен, пробиться сквозь
Tunu tlustých betonových stěn.
Тонны толстых бетонных стен.
Myslíš, že život je ráj? Nic si nepochopil,
Думаете, что жизнь - это рай? Вы ничего не поняли,
Je to boj. Bacha, aby nezotročil.
Это борьба. Осторожно, чтобы она вас не поработила.
Musel jsem se naučit, že žádný z mojích činů
Мне пришлось усвоить, что ни один из моих поступков
Není posun pokud jsem se u něj nezapotil.
Не является прогрессом, если я при этом не вспотел.
Život je samé sluníčko jen pro ty co nechcou vidět realitu, stojí na bedně s dynamitem a smějí se.
Жизнь - это сплошное солнышко только для тех, кто не хочет видеть реальность, стоят на ящике с динамитом и смеются.
Nechápu tu mentalitu všímat si jen sebe.
Не понимаю этого менталитета - замечать только себя.
Nechápu tu debilitu. Podívej se kolik naše země
Не понимаю эту глупость. Посмотрите, сколько наша земля
stehů.
Имеет шрамов.
Že život je ráj, to ti vykládá budhistický mnich,
Пусть про то, что жизнь - это рай, вам рассказывает буддийский монах,
Schovávající se před špinavým zlem celý život za zdmi klášteru. Proto svolávám všechny bojovníky, kteří jdou do toho naplno, žádné otazníky. Odhodlaní něco změnit, čekej nápor, v každém z nás teď probouzí se Gladiátor!
Прячущийся от грязного зла всю жизнь за стенами монастыря. Поэтому созываю всех воинов, кто идет в это на полную, никаких знаков вопроса. Полные решимости что-то изменить, ждите натиска, в каждом из нас сейчас просыпается Гладиатор!
Ref.:
Припев:
Jsem tu jenom já, přede mnou můj cíl,
Здесь только я, передо мной моя цель,
Maximální koncentrace dodává mi sil.
Максимальная концентрация придает мне сил.
Cítím se jak oheň, jako bych jím byl,
Чувствую себя как огонь, словно я им стал,
Schopnost pálit všechny pochyby abych žil.
Способность сжигать все сомнения, чтобы жить.
Abych naplnil ty vize, o kterých jsem jako
Чтобы воплотить те мечты, о которых я, будучи
Malý snil, abych si to beze strachu namířil
Маленьким, мечтал, чтобы без страха направиться
Na cestu velkých změn, probiju se skrze
На путь великих перемен, пробиться сквозь
Tunu tlustých betonových stěn.
Тонны толстых бетонных стен.





Writer(s): Marek Kaleta, Skay Skay


Attention! Feel free to leave feedback.