Revolta - Nikdy To Nevzdávej (feat. Kalo Wyo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Revolta - Nikdy To Nevzdávej (feat. Kalo Wyo)




Nikdy To Nevzdávej (feat. Kalo Wyo)
Никогда не сдавайся (feat. Kalo Wyo)
Nikdy to nevzdávej, nesmíš to vzdát vzdát,
Никогда не сдавайся, ты не должен сдаваться,
život je život, brácho, přesně tak tak.
жизнь есть жизнь, брат, именно так.
Je to tak tak, musíš to tak brát, pochopit to, přebrat,
Именно так, ты должен это принять, понять, перенять,
Nevzdat to, dohrát. Neposrat se, povstat.
Не сдаваться, доиграть. Не облажаться, восстать.
Postavit se k tomu hrdě, nebýt žádnej rozmazlenej máminčin soplák.
Относиться к этому гордо, не быть никаким избалованным маменькиным сынком.
Nepostačí doufat, nechávat si zdát pod to
Недостаточно надеяться, позволять себе казаться под этим
Sfouknout svíčky a nechat si přát.
Задуть свечи и позволить себе мечтать.
Nenech se zlákat, slabý kamarád bude
Не дай себя соблазнить, слабый друг будет
do léčky lákat, že nemá to cenu.
Тебя в ловушку заманивать, что нет в этом смысла.
Že taky mu to nevyšlo a právě kvůli tomu
Что у него тоже не получилось и именно поэтому
Pustil to k ledu. Přitom teprve potom
Он пустил всё на самотёк. Хотя только после этого
Nastává ten pravý dopad, tak to dopal,
Наступают настоящие последствия, так что давай, жги,
Tak proto propad jako opat, sebe nechal pochcat. Yeeah.
Поэтому и провались, как аббат, позволил себя обоссать. Дааа.
Stačil se posrat ber to jako pravý příklad,
Он успел обосраться, прими это как настоящий пример,
Buď ten opak, žádné copak copak.
Будь полной противоположностью, никакой противоположности.
Ale kdopak dopad, žádný žebrák, žádný
Но какой итог, никакой попрошайка, никакой
Chcípák, žádný ten a ten, takzvaně
Дохляк, никакой тот и тот, так называемый
Přeneznámí ztracený případ.
Всем известный пропащий случай.
Postačí to kamaráde, prvně začni vnímat.
Достаточно, друг, начни сначала понимать.
Postavit se k tomu hrdě vypilovat výpad,
Относиться к этому гордо, отточить выпад,
Z mozaikou pívin přestat se piplat.
Перестать возиться с мозаикой из дерьма.
Pomalu se učit chodit, přestat v tom lítat,
Потихоньку учиться ходить, перестать в этом плавать,
Vyšlapat ten kopec nečekat na výtah.
Взобраться на этот холм, не ждать лифт.
Záleží to na tobě, co hodláš si vybrat
Всё зависит от тебя, что ты хочешь выбрать
Vydržet tu bolest nebo životem se babrat.
Терпеть эту боль или возиться с жизнью.
Tento život dokáže ti vrátit stokrát,
Эта жизнь может тебе вернуть стократно,
Přesně tak vypadá denodenní obraz.
Именно так выглядит ежедневная картина.
Taktika šach mat, stoprocentní obrat
Тактика шах и мат, стопроцентный поворот
Silný jako tento kop a rázný jako výprask.
Сильный, как этот удар и резкий, как порка.
Hlasitý poplach, který nedovolí spát,
Громкая тревога, которая не даст спать,
život je osud který nemůžene čekat.
жизнь - это судьба, которая не может ждать.
Můžeme to zkoušet, nikdy se mu nevzdát,
Мы можем пытаться, никогда не сдаваться ей,
Nikdy se nevzdat, nikdy to nevzdát,
Никогда не сдаваться, никогда не сдаваться,
Nehodlám se vzdát. Nikdy jsem to nevzdal!
Я не собираюсь сдаваться. Я никогда не сдавался!
Každý bojovník teď musí povstat.
Каждый боец сейчас должен подняться.
Nikdy se nevzdávej, nesmíš to vzdát,
Никогда не сдавайся, ты не должен сдаваться,
Pocitem bolesti nenech se zmást,
Не позволяй чувству боли себя одурманить,
Ty správné otázky začni si klást.
Начни задавать себе правильные вопросы.
Co je ta příčina všech těch tvých ztrát?
В чём причина всех твоих потерь?
Přestaň se litovat, přestaň si lhát,
Перестань себя жалеть, перестань себе лгать,
Sám sobě postav se, teď je ten čas.
Противостань себе, сейчас самое время.
Bojovník, bojovný pohled v hlavě - jediné bojové pole,
Боец, воинственный взгляд в голове - единственное поле боя,
Tam rozhoduje celý proces,
Там решается весь процесс,
Jestli bolest přejde v progress nebo v konec.
Перерастёт ли боль в прогресс или в конец.
Co chceš pověz. Zachovat si pověst? Ty jsi poděs.
Что ты хочешь сказать. Сохранить репутацию? Ты - чудик.
Pochop zranitelnost neznamená slabost.
Пойми, уязвимость не означает слабость.
Nesnaž se být na sílu vždycky borec,
Не пытайся быть всегда сильным, как бык,
Bojovník bourá bludy,
Воин разрушает иллюзии,
O tom, že být bomber znamená
О том, что быть крутым - значит
Být brutal alfasamec, fighter, sobec.
Быть брутальным альфа-самцом, бойцом, эгоистом.
Boří to jako ledy ledoborec,
Он ломает это, как ледокол льды,
Běží za svým snem jako Forest.
Бежит за своей мечтой, как Форрест.
Život je protest proti proudu,
Жизнь - это протест против течения,
Jde mu o čest, jde proti soudu.
Ему важна честь, он идёт против суда.
Jeho život, bouře, bahno, zrada
Его жизнь, буря, грязь, предательство,
Změna, blaho, boží brána.
Перемена, благо, врата божьи.
Buduje mír, brání bratry,
Он строит мир, защищает братьев,
Bere bič, aby chránil sestry.
Берёт кнут, чтобы защитить сестёр.
Prázdi prostor, žádná brzda
Опустошает пространство, никаких тормозов,
Bystrá bytost, která prská.
Проницательное существо, которое брызжет.
Oheň, plamen pálí, všechny pochyby
Огонь, пламя горит, все сомнения
Přemýšlet jestli mu věřili.
Думать о том, верили ли ему.
Není jeho business, věř si nebo zmizni.
Это не его дело, верь или исчезни.
Zní to tvrdě, ale klidně chcípni,
Звучит жёстко, но спокойно сдохни,
Protože když nevěříš svým snům,
Потому что если ты не веришь в свои мечты,
Stejně jsi dávno hozen těm psům.
Ты и так уже давно брошен этим псам.
Život smysl jenom když se nevzdáváš,
Жизнь имеет смысл, только если ты не сдаёшься,
No tak to si piš, toho co doopravdy miluješ.
Так и запиши, того, что ты действительно любишь.
Pamatuj, nikdy nikdo nešel cestou nahoru
Помни, никто никогда не шёл по пути наверх,
Aniž by nepřijal výzvy a taky jizvy,
Не приняв вызовы и шрамы,
Proto pořád nestěžuj si, žádné lítosti ve vyjné pindy.
Поэтому не жалуйся, никакой жалости в этих пустых словах.
Stokrát dole, stokrát silnější,
Сто раз упал, в сто раз сильнее,
Nula talentu, stokrát pilnější.
Ноль таланта, в сто раз усерднее.
Dřina a ještě jednou dřina,
Труд и ещё раз труд,
Jsi dole, čípak je to asi vina.
Ты на дне, чья же это, интересно, вина.
Všechno co chceš můžeš mít,
Всё, что ты хочешь, может быть твоим,
Proto si za tím musíš jít.
Поэтому ты должен идти к этому.
Nestačí jen hloupě snít,
Недостаточно просто глупо мечтать,
Bez činů nestoupneš výš.
Без действий ты не поднимешься выше.
Realita je duchu podřízena,
Реальность подчинена духу,
Přijde změna pochopíš, že
Перемены наступят, только когда ты поймёшь, что
Vysvobození ducha od těla, mysli je klíč,
Освобождение духа от тела, разума - это ключ,
Pak stvoříš jen co budeš chtít.
Тогда ты создашь всё, что захочешь.
Nikdy se nevzdávej, nesmíš to vzdát,
Никогда не сдавайся, ты не должен сдаваться,
Pocitem bolesti nenech se zmást,
Не позволяй чувству боли себя одурманить,
Ty správné otázky začni si klást
Начни задавать себе правильные вопросы,
Co je ta příčina všech těch tvých ztrát?
В чём причина всех твоих потерь?
Přestaň se litovat, přestaň si lhát,
Перестань себя жалеть, перестань себе лгать,
Sám sobě postav se, teď je ten čas.
Противостань себе, сейчас самое время.





Writer(s): Marek Kaleta, Kalo Wyo


Attention! Feel free to leave feedback.