Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle ne sait pas
Sie weiß nicht
Elle
ne
sait
pas
Sie
weiß
nicht
Que
j'ai
quelqu'un
dans
ma
vie
Dass
ich
jemanden
in
meinem
Leben
habe
Plus
le
temps
passe
et
s'accroche
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
klammert
sie
sich
fest
Comment
lui
dire
la
vérité
Wie
sage
ich
ihr
die
Wahrheit
Elle
ne
sait
pas
Sie
weiß
nicht
Que
j'ai
quelqu'un
dans
ma
vie
Dass
ich
jemanden
in
meinem
Leben
habe
Plus
on
avance
et
elle
m'enjaille
Je
weiter
wir
kommen,
desto
mehr
bedrängt
sie
mich
Comment
lui
dire
la
vérité
Wie
sage
ich
ihr
die
Wahrheit
ELle
sort
d'une
grande
déception
Sie
kommt
aus
großer
Enttäuschung
Son
cœur
était
brisé
quand
on
s'est
rencontré
eeh
Ihr
Herz
war
gebrochen,
als
wir
uns
trafen
eeh
En
moi
elle
voit
celui
qui
va
la
changer
et
penser
ses
blessures
In
mir
sieht
sie
den,
der
sie
ändert
und
ihre
Wunden
heilt
Lui
redonner
le
sourire
Ihr
Lächeln
zurückgebracht
Et
moi
qui
pensait
de
mon
côté.
que
c'était
une
simple
aventure
un
kiff
Während
ich
dachte,
meinerseits
es
sei
nur
ein
Abenteuer
ein
Flirt
Aujourd'hui
je
me
trouve
piégé
Heute
fühle
ich
mich
gefangen
ça
devient
trop
sérieux
Je
commence
à
l'aimer
eeehee
Es
wird
zu
ernst
ich
fange
an
sie
zu
lieben
eeehee
Elle
ne
sait
pas
que
j'ai
quelqu'un
dans
ma
vie
Sie
weiß
nicht
dass
ich
jemanden
in
meinem
Leben
habe
Plus
le
temps
passe
et
elle
s'accroche
Je
mehr
Zeit
vergeht
desto
mehr
klammert
sie
sich
Comment
lui
dire
la
vérité
Wie
sage
ich
ihr
die
Wahrheit
Elle
ne
sait
pas
que
j'ai
quelqu'un
dans
ma
vie
Sie
weiß
nicht
dass
ich
jemanden
in
meinem
Leben
habe
Plus
on
avance
et
elle
m'enjaille
comment
lui
dire
la
vérité
Je
weiter
wir
kommen
desto
mehr
bedrängt
sie
mich
wie
sage
ich
ihr
die
Wahrheit
De
jour
en
jour
elle
s'implique
Elle
veut
tout
accélérer
Tag
für
Tag
engagiert
sie
sich
Sie
will
alles
beschleunigen
Elle
est
prête
à
tout
donner
Sie
ist
bereit
alles
zu
geben
Elle
a
réussi
à
occuper
mon
esprit
mais
là
je
suis
déjà
pris
Comment
le
lui
diiire
Sie
hat
meinen
Geist
eingenommen
doch
ich
bin
bereits
gebunden
Wie
sag
ichs
ihr
Un
matin
elle
me
dit
qu'elle
veut
connaître
chez
moi
qu'il
est
temps
qu'on
vive
enfin
sous
le
même
toit
Eines
Morgens
sagt
sie
sie
will
meine
Wohnung
kennen
dass
es
Zeit
wird
endlich
zusammen
zu
leben
Je
ne
veux
pas
qu'elle
me
pousse
à
faire
un
choix
Parce
que
mes
sentiments
sont
partagééés
Ich
will
nicht
dass
sie
mich
zur
Wahl
zwingt
Denn
meine
Gefühle
sind
geteilt
Elle
ne
sait
pas
que
j'ai
quelqu'un
dans
ma
vie
Sie
weiß
nicht
dass
ich
jemanden
in
meinem
Leben
habe
Plus
le
temps
passe
et
elle
s'accroche
Je
mehr
Zeit
vergeht
desto
mehr
klammert
sie
sich
Comment
lui
dire
la
vérité
Wie
sage
ich
ihr
die
Wahrheit
Elle
ne
sait
pas
que
j'ai
quelqu'un
dans
ma
vie
Sie
weiß
nicht
dass
ich
jemanden
in
meinem
Leben
habe
Plus
on
avance
et
elle
m'enjaille
comment
lui
dire
la
vérité
Je
weiter
wir
kommen
desto
mehr
bedrängt
sie
mich
wie
sage
ich
ihr
die
Wahrheit
Ya
des
moments
où
jveu
tout
lui
avoueer
(Mais)
si
je
le
fais
Je
risque
de
la
blesser
Manchmal
will
ich
alles
gestehen
(Doch)
tu
ichs
riskier
ich
sie
zu
verletzen
Si
je
continue
C'est
un
autre
cœur
que
je
vais
briser
Mach
ich
weiter
breche
ich
ein
anderes
Herz
Tourmenté
par
ce
fardeau
qui
devenait
lourd
à
porter
Gequält
von
der
Last
die
schwer
zu
ertragen
war
Je
me
suis
dit
que
la
vérité
finirait
par
nous
libérer
Ich
dachte
Wahrheit
würde
uns
befreien
Mais
le
jour
où
j'ai
voulu
en
parler
Doch
als
ich
reden
wollte
Elle
est
venue
toute
joyeuse
Toute
souriante
Kam
sie
ganz
freudig
ganz
lächelnd
Le
temps
d'ouvrir
la
bouche
Elle
va
m'annoncer
Bevor
ich
sprechen
konnte
verkündete
sie
Qu'elle
attend
un
enfant
de
moi
(...)
Dass
sie
mein
Kind
erwartet
(...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): revolution
Album
Overdose
date of release
22-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.