Lyrics and translation Revolução Rap - Malandro de Rocha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandro de Rocha
Уличный Пройдоха
Se
segura
moleque
Держись,
пацан,
Da
um
gelo
no
beck
Замри
с
косяком.
Os
zomi
pintaram
na
área
Мусора
нарисовались,
Dispensa
à
parada
ninguem
se
mexe
Никто
не
двигается,
брось
все
дела.
Escuto
o
click
cleck
Слышу
щелчки,
Eles
se
boram
de
medo
Они
обосрались
от
страха,
Perguntam
onde
está
a
erva
Спрашивают,
где
трава,
Olham
seu
dedo
e
sente
o
cheiro
Смотрят
на
твой
палец
и
чувствуют
запах.
Bacu
na
cabeçada
murro
no
saco
Удар
головой,
удар
в
пах,
Cuspi
na
cara
Плюнул
в
лицо,
Eles
só
andam
em
bando
Они
всегда
ходят
толпой,
Sem
medo
de
nada
Ничего
не
боятся,
Se
escondem
na
farda
Прячутся
за
формой,
Mais
não
acham
nada
Но
ничего
не
находят.
E
os
camarada
que
atiram
marra
А
братки,
что
выпендриваются,
Comemoram
com
grito
de
grerra
Празднуют
с
боевым
кличем,
Segura
a
rajada
Держись,
сейчас
пальнут.
É
vei
Вот
так
вот,
детка.
E
os
zomi
vaza,
vaza
И
мусора
сваливают,
сваливают.
(Malandro
de
rocha)
(Уличный
пройдоха)
(Ninguem
vai
te
queima)
(Никто
тебя
не
сдаст)
Ferro
na
sinta
Пушка
на
поясе,
Maluco
não
brinca
Чувак
не
шутит,
Se
der
um
vacilo
Дашь
слабину,
Você
perde
sua
sua
vida
Потеряешь
свою
жизнь.
Na
periferia
é
bom
não
ter
richa
На
районе
лучше
не
иметь
врагов,
A
qualquer
momento
tá
feita
a
casinha
В
любой
момент
могут
уложить.
No
beco
escuro
encontado
no
muro
В
темном
переулке,
спрятавшись
за
стеной,
O
doido
te
fecha
te
enche
de
murro
Какой-то
псих
нападает,
избивает
тебя
до
полусмерти,
Te
joga
no
chão
se
der
sorte
mermão
Бросает
на
землю,
если
повезет,
братан,
Consegue
furgir
e
escapar
do
caixão
Сбежишь
и
избежишь
гроба.
Pra
sobreviver
a
favela
Чтобы
выжить
в
фавелах,
Tem
que
ser
criado
dentro
dela
Нужно
вырасти
в
них,
Respeitar
as
caras
saber
quem
é
mala
Уважать
авторитетов,
знать,
кто
плохой,
Escute
com
senso
Слушай
внимательно,
Se
não
cai
na
bala
Иначе
схватишь
пулю.
Pra
você
se
tornar
Чтобы
стать
Um
cara
considerado
Уважаемым
человеком
E
ter
distaque
na
favela
И
иметь
вес
в
фавелах,
Fazer
varios
chegados
Завести
много
друзей
E
só
ser
camarada
И
быть
только
товарищем,
Nunca
brincar
com
ninguem
Никогда
не
шутить
ни
с
кем,
E
se
brincar
com
seus
colados
А
если
пошутишь
со
своими
корешами,
Leva
pey
pey
Получишь
по
морде.
Malandro
de
rocha
Уличный
пройдоха
Não
da
pipoco
atoa
Не
палит
просто
так,
Não
mete
os
ganhos
na
propria
quebrada
Не
суется
в
дела
своего
района,
Só
fica
de
boa
Просто
расслабляется.
E
se
um
dia
os
zomi
te
pega
И
если
однажды
мусора
тебя
поймают,
Você
assumi
só
Бери
все
на
себя.
Se
caguetar
os
chegados
Если
сдашь
корешей,
Quando
assinar
o
B.O
Когда
подпишешь
протокол,
É
no
baile
o
cara
pira
На
вечеринке
тебе
конец.
Assende
um
beck
não
vacila
Закури
косяк,
не
тормози,
Sem
treta
no
salão
Без
разборок
в
зале,
Se
não
o
som
termina
Иначе
музыка
закончится.
Bola
bola
depois
vem
a
broca
Косяк
за
косяком,
потом
начинается
движуха,
Só
tem
muleque
doido
Только
отмороженные
пацаны,
Só
malandro
de
rocha
Только
уличные
пройдохи.
(Malandro
de
rocha)
(Уличный
пройдоха)
(Ninguem
vai
te
queimar)
(Никто
тебя
не
сдаст)
Pega
o
beco
boy
Проваливай
с
района,
парень,
Murro
é
claro
que
doi
Удар,
конечно,
больно,
Aqui
não
tem
trigrão
Здесь
нет
слабаков,
Quem
domina
é
nois
Здесь
правим
мы.
O
rap
é
real
Рэп
- это
реальность,
Sem
demagogia
Без
демагогии,
O
som
que
comanda
na
periferia
Музыка,
которая
правит
на
районе,
Usando
a
poesia
Используя
поэзию,
Falando
a
verdade
Говоря
правду
Do
nosso
jardim
e
da
nessessidade
О
нашем
районе
и
нуждах
Do
povo
sofrido
Страдающих
людей,
Do
negro
do
gueto
Черных
из
гетто,
Do
corpo
alvejado
caido
no
beco
О
телах,
изрешеченных
пулями,
лежащих
в
переулке,
Do
pai
de
familia
da
mãe
sofredora
Об
отце
семейства,
о
страдающей
матери,
Do
presidiario
О
заключенных,
Do
fogo
na
bomba
Об
огне
в
бутылке,
"Esse
é
do
b...
"Этот
из
банды..."
Bermudão
da
ciclone
Шорты
Cyclone,
Aba
reta
ou
calça
folgada
Кепка
с
прямым
козырьком
или
широкие
штаны,
Temos
nosso
estilo
У
нас
свой
стиль,
E
não
abrimos
pra
nada
И
мы
ни
на
что
его
не
променяем.
Se
paga
pau
pra
ninguem
Ни
перед
кем
не
прогибаемся,
Aqui
sobra
atitude
Здесь
хватает
дерзости,
So
ladrão
de
responsa
Только
ответственные
воры,
Do
estilo
"Robin
wood"
В
стиле
"Робин
Гуда".
A
maladragem
curti
o
som
Уличные
парни
слушают
музыку,
Que
fala
a
real
Которая
говорит
правду,
E
pra
você
que
critica
А
ты,
кто
критикует
E
só
sabe
falar
mal
И
только
плохо
говорит,
Nois
estamos
aqui
Мы
здесь,
Pra
contrariar
você
Чтобы
тебе
противоречить,
E
pra
ouvir
o
nosso
som
И
чтобы
слушать
нашу
музыку,
Você
vai
ter
que
ter
Тебе
придется
иметь
Nervos
de
aço
Стальные
нервы,
Coragem
pra
escutar
Смелость
слушать
Um
rap
pesado
estilo
"Gangstar"
Тяжелый
рэп
в
стиле
"Гангста".
(Malandro
de
rocha)
(Уличный
пройдоха)
(Ninguem
vai
te
queimar)
(Никто
тебя
не
сдаст)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.