Revólver - Quién está más vivo de los dos - translation of the lyrics into German




Quién está más vivo de los dos
Wer von uns beiden ist lebendiger
La mañana revienta y me pega en la cara
Der Morgen bricht herein und schlägt mir ins Gesicht
La fábrica apesta y el jefe también
Die Fabrik stinkt und der Chef auch
Esta ciudad tiene forma de cepo
Diese Stadt hat die Form einer Falle
Te agarra por el cuello y bien
Sie packt dich am Hals, und zwar richtig
decides cariño nosotros que hacemos
Du entscheidest, Liebling, was wir tun
Nos vamos ya mismo o nos vemos caer
Gehen wir sofort oder sehen wir uns fallen?
dirás compañera nosotros que hacemos
Du sagst es, Gefährtin, was wir tun
Robamos el agua o morimos de sed
Stehlen wir das Wasser oder sterben wir vor Durst?
Quién está más vivo de los dos
Wer von uns beiden ist lebendiger
Quién se ríe de las piedras del camino o yo
Wer lacht über die Steine auf dem Weg, du oder ich?
Quién está más vivo de los dos
Wer von uns beiden ist lebendiger
Quién domina siempre el golpe contra el suelo
Wer meistert immer den Aufprall auf dem Boden?
Cuando el aire sabe a rancio pudre todo alrededor
Wenn die Luft ranzig schmeckt, verdirbt alles ringsum
Y las rosas de repente apestan a alquitrán
Und die Rosen stinken plötzlich nach Teer
Ya cruzamos desiertos mares de arena
Wir haben schon Wüsten durchquert, Meere aus Sand
Y lo volveremos a hacer
Und wir werden es wieder tun
Una y otra vez
Immer und immer wieder
Quién está más vivo de los dos
Wer von uns beiden ist lebendiger
Quién se ríe de las piedras del camino o yo
Wer lacht über die Steine auf dem Weg, du oder ich?
Quién está más vivo de los dos
Wer von uns beiden ist lebendiger
Quién domina siempre el golpe contra el suelo
Wer meistert immer den Aufprall auf dem Boden?
Otro sabor otro color
Ein anderer Geschmack, eine andere Farbe
Carnavales que saben a miedo y mentiras
Karnevals, die nach Angst und Lügen schmecken
Más o menos igual que nuestras propias vidas
Mehr oder weniger genau wie unsere eigenen Leben
Viajeros del tiempo a lomos de un nuevo plan
Zeitreisende auf dem Rücken eines neuen Plans
Vuela y recoge que el día se va
Flieg und sammle ein, denn der Tag geht zu Ende
Quién está más vivo de los dos
Wer von uns beiden ist lebendiger
Quién se ríe de las piedras del camino o yo
Wer lacht über die Steine auf dem Weg, du oder ich?
Quién está más vivo de los dos
Wer von uns beiden ist lebendiger
Quién domina siempre el golpe contra el suelo
Wer meistert immer den Aufprall auf dem Boden?





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! Feel free to leave feedback.