Lyrics and translation Revólver - Quién está más vivo de los dos
Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее
La
mañana
revienta
y
me
pega
en
la
cara
Утро
врывается
и
бьет
мне
в
лицо
La
fábrica
apesta
y
el
jefe
también
Фабрика
воняет,
и
начальник
тоже
Esta
ciudad
tiene
forma
de
cepo
Этот
город
похож
на
капкан
Te
agarra
por
el
cuello
y
bien
Он
хватает
тебя
за
горло
и
держит
крепко
Tú
decides
cariño
nosotros
que
hacemos
Ты
решаешь,
милая,
что
нам
делать
Nos
vamos
ya
mismo
o
nos
vemos
caer
Уходим
прямо
сейчас
или
ждем
своего
падения
Tú
dirás
compañera
nosotros
que
hacemos
Скажи,
подруга,
что
нам
делать
Robamos
el
agua
o
morimos
de
sed
Украдем
воду
или
умрем
от
жажды
Quién
está
más
vivo
de
los
dos
Кто
из
нас
двоих
живее
Quién
se
ríe
de
las
piedras
del
camino
tú
o
yo
Кто
смеется
над
камнями
на
дороге,
ты
или
я
Quién
está
más
vivo
de
los
dos
Кто
из
нас
двоих
живее
Quién
domina
siempre
el
golpe
contra
el
suelo
Кто
всегда
смягчает
удар
о
землю
Cuando
el
aire
sabe
a
rancio
pudre
todo
alrededor
Когда
воздух
пропитан
затхлостью,
все
вокруг
гниет
Y
las
rosas
de
repente
apestan
a
alquitrán
И
розы
внезапно
пахнут
дегтем
Ya
cruzamos
desiertos
mares
de
arena
Мы
уже
пересекли
пустыни,
моря
песка
Y
lo
volveremos
a
hacer
И
мы
сделаем
это
снова
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова
Quién
está
más
vivo
de
los
dos
Кто
из
нас
двоих
живее
Quién
se
ríe
de
las
piedras
del
camino
tú
o
yo
Кто
смеется
над
камнями
на
дороге,
ты
или
я
Quién
está
más
vivo
de
los
dos
Кто
из
нас
двоих
живее
Quién
domina
siempre
el
golpe
contra
el
suelo
Кто
всегда
смягчает
удар
о
землю
Otro
sabor
otro
color
Другой
вкус,
другой
цвет
Carnavales
que
saben
a
miedo
y
mentiras
Карнавалы,
которые
пахнут
страхом
и
ложью
Más
o
menos
igual
que
nuestras
propias
vidas
Примерно
так
же,
как
и
наши
собственные
жизни
Viajeros
del
tiempo
a
lomos
de
un
nuevo
plan
Путешественники
во
времени
верхом
на
новом
плане
Vuela
y
recoge
que
el
día
se
va
Лети
и
собирайся,
день
уходит
Quién
está
más
vivo
de
los
dos
Кто
из
нас
двоих
живее
Quién
se
ríe
de
las
piedras
del
camino
tú
o
yo
Кто
смеется
над
камнями
на
дороге,
ты
или
я
Quién
está
más
vivo
de
los
dos
Кто
из
нас
двоих
живее
Quién
domina
siempre
el
golpe
contra
el
suelo
Кто
всегда
смягчает
удар
о
землю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! Feel free to leave feedback.