Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Prisionero - En Vivo
Gefangene Liebe - Live
Vámonos,
seguimos
con
más
música
Auf
geht's,
wir
machen
weiter
mit
mehr
Musik
Para
los
adoloridos
Für
die
Kummerleidenden
Y
esto
que
se
llama
Und
das
hier
heißt
Detrás
de
esa
puerta
de
oro
Hinter
dieser
goldenen
Tür
Amor
prisionero
Gefangene
Liebe
¡Que
se
oiga!
Lasst
es
hören!
Detrás
de
esa
puerta
de
oro
Hinter
dieser
goldenen
Tür
Hay
un
amor
prisionero
Gibt
es
eine
gefangene
Liebe
Ayer
recibí
tu
carta
Gestern
erhielt
ich
deinen
Brief
Donde
me
dices:
"te
quiero"
Wo
du
mir
sagst:
"Ich
liebe
dich"
Lástima
que
ya
sea
tarde
Schade,
dass
es
schon
zu
spät
ist
Tú
preferiste
el
dinero
Du
hast
das
Geld
vorgezogen
Seca
tu
llanto
nocturno
Trockne
deine
nächtlichen
Tränen
Con
un
pañuelo
dorado
Mit
einem
goldenen
Tuch
Y
acuérdate
del
jorongo
Und
erinnere
dich
an
den
Jorongo
Con
el
que
te
he
cobijado
Mit
dem
ich
dich
zugedeckt
habe
Claro
que
no
se
compara
Natürlich
ist
er
nicht
zu
vergleichen
Con
tu
castillo
dorado
Mit
deinem
goldenen
Schloss
Ahora
que
tienes
dinero
Jetzt,
wo
du
Geld
hast
Puedes
comprar
corazones
Kannst
du
Herzen
kaufen
Pero
si
violas
la
puerta
Aber
wenn
du
die
Tür
aufbrichst
Vas
a
perder
los
millones
Wirst
du
die
Millionen
verlieren
Yo
sigo
siendo
el
cantante
Ich
bin
immer
noch
der
Sänger
Que
vive
de
sus
canciones
Der
von
seinen
Liedern
lebt
Y
somos
los
que
estamos
Und
wir
sind
die,
die
da
sind
Revolver
Cannabis
Revolver
Cannabis
Tú
ya
conoces
mi
huerto
Du
kennst
schon
meinen
Garten
La
sombra
de
aquel
manzano
Den
Schatten
jenes
Apfelbaums
Que
no
da
manzanas
de
oro
Der
keine
goldenen
Äpfel
trägt
Pero
nos
ha
cobijado
Aber
uns
Schutz
geboten
hat
Claro
que
no
se
compara
Natürlich
ist
er
nicht
zu
vergleichen
Con
tu
castillo
dorado
Mit
deinem
goldenen
Schloss
Ahora
que
tienes
dinero
Jetzt,
wo
du
Geld
hast
Puedes
comprar
corazones
Kannst
du
Herzen
kaufen
Pero
si
violas
la
puerta
Aber
wenn
du
die
Tür
aufbrichst
Vas
a
perder
los
millones
Wirst
du
die
Millionen
verlieren
Yo
sigo
siendo
el
cantante
Ich
bin
immer
noch
der
Sänger
Que
vive
de
sus
canciones
Der
von
seinen
Liedern
lebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vargas Paulino
Attention! Feel free to leave feedback.