Lyrics and translation Revolver Cannabis - La Saga Guzman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Saga Guzman
Сага Гусмана
Sale,
viejo,
vamos
a
enviar
una
canción
por
acá
Ну
что,
милая,
отправим
сюда
песенку
De
las
que
va
a
venir
en
el
nuevo
disco,
mi
compa
Одну
из
тех,
что
войдет
в
новый
альбом,
красотка
De
la'
composicione'
de
mi
compa
Jovany
Cabrera
Автор
музыки
- мой
кореш
Джовани
Кабрера
Nosotros
somos
Revolver
Cannabis,
viejo,
se
llama
"La
Saga
Guzmán"
Мы
- Revolver
Cannabis,
дорогая,
песня
называется
"Сага
Гусмана"
(¡Ábrase
otra
botella,
compa!)
(Открой
ещё
бутылочку,
подруга!)
Abriendo
caminos
y
nuevos
senderos
Прокладывая
пути
и
новые
тропы
Escalo
la
cima,
de
limíte
el
cielo
Взбираюсь
на
вершину,
предел
- лишь
небо
Él
va
paso
a
paso
para
no
cansarse
Он
идет
шаг
за
шагом,
чтобы
не
устать
Así
dan
Los
Chapos
pasos
de
gigantes
Так
"Чапо"
делают
гигантские
шаги
Si
le
han
preguntado
les
va
a
contestar
Если
его
спросят,
он
ответит
Su
nombre
es
Alfredo
"Alfredito"
Guzmán
Его
зовут
Альфредо
"Альфредито"
Гусман
Si
no
se
alinean
habrá
un
ultimatum
Если
не
встанете
в
строй,
будет
ультиматум
Valor
en
su
vida,
¿estamos
o
no
estamos?
Смелость
в
его
жизни,
с
нами
или
нет?
La
era
Guzmán
apenas
empieza
Эра
Гусмана
только
начинается
Por
Culiacán,
Durango
y
La
Perla
В
Кульякане,
Дуранго
и
Ла-Перла
Tan
solo
un
ciego
no
puede
miralo
Только
слепой
не
может
этого
увидеть
Este
es
el
nuevo
triángulo
dorado
Это
новый
золотой
треугольник
Línea
consanguínea,
ya
sabes,
carnal
Кровная
линия,
ты
же
знаешь,
сестрёнка
La
supremacía
nunca
morirá
Верховенство
никогда
не
умрет
La
investigación
a
mí
no
me
asusta
Расследование
меня
не
пугает
Porque
soy
yo
quien
hace
las
preguntas
Потому
что
это
я
задаю
вопросы
El
libro
está
en
blanco
y
la
historia
inicia
Книга
чиста,
и
история
начинается
Siempre
escalando,
como
un
alpinista
Всегда
поднимаясь,
как
альпинист
Allá
en
la
montaña
se
encuentra
mi
padre
Там,
в
горах,
находится
мой
отец
El
deber
lo
llama
y
nos
llama
la
sangre
Долг
зовет
его,
и
нас
зовет
кровь
Nos
clasifican
de
cuello
blanco
Нас
называют
"белыми
воротничками"
Aquí
no
hay
guarida,
saben
dónde
estamos
Здесь
нет
убежища,
они
знают,
где
мы
El
mismo
ape'ido,
¿pa'qué
repetirlo?
Та
же
фамилия,
зачем
повторять?
Yo
soy
Alfredo,
pa'
mi
padre
"Alfredito"
Я
Альфредо,
для
моего
отца
"Альфредито"
Sale,
viejo
Ну
вот,
милая
Salud,
compa
Cherqui,
salud
Ваше
здоровье,
кореш
Черки,
ваше
здоровье
Salu'cita,
viejo,
salu'cita,
pariente,
salu'cita
За
ваше
здоровье,
дорогая,
за
ваше
здоровье,
родная,
за
ваше
здоровье
(¡Un
grito,
compa
Carlos!)
(Крикни,
кореш
Карлос!)
(¡Échele,
compa!)
(Давай,
кореш!)
Con
porte
Gallardo
donde
se
pare
С
гордой
осанкой,
где
бы
он
ни
стоял
De
bota
o
zapato
y
un
águila
Armani
В
ботинках
или
туфлях
и
с
орлом
Armani
De
familia
noble,
familia
de
bravos
Из
благородной
семьи,
семьи
храбрых
La
sangre
joven
jamás
se
ha
domado
Молодая
кровь
никогда
не
была
приручена
Sobre
la
llanura
se
ven
las
panteras
На
равнине
видны
пантеры
Señor
de
La
Tuna,
lo
adoptó
la
sierra
Повелитель
Ла-Туны,
его
приняла
Сьерра
Solo
tres
pistolas
lleva
en
la
pantera
Только
три
пистолета
он
носит
на
"пантере"
Son
tres
historias,
aquí
Los
Chapos
reinan
Это
три
истории,
здесь
правят
"Чапо"
Cambia
la
mafia,
cambian
los
tiempos
Меняется
мафия,
меняются
времена
Aquí
todo
cambia,
menos
los
viejos
Здесь
все
меняется,
кроме
стариков
Se
suman
los
miedos,
son
más
de
mil
hombres
Страхи
накапливаются,
их
больше
тысячи
человек
Él
mueve
un
dedo
y
es
una
orden
Он
шевелит
пальцем,
и
это
приказ
La
marea
baja
y
aviones
despegan
Отлив,
и
самолеты
взлетают
Ahora
hasta
Asia,
Italia
y
Noruega
Теперь
даже
в
Азию,
Италию
и
Норвегию
Voy
a
conquistar
como
los
romanos
Я
буду
завоевывать,
как
римляне
La
saga
Guzmán
sigue
con
el
mando
Сага
Гусмана
продолжает
править
'Ale,
pues
Ну
вот,
вроде
всё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geovani Cabrera Inzunza
Attention! Feel free to leave feedback.